Effects of Conceptual Metaphors on Comprehending and Memorizing Metaphorical Expressions by Coordina

来源 :华南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luohuanyan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻一直被看作为一种修辞手段。对隐喻的研究最早可追溯到亚里士多德时代。在研究的历史中,出现了不少代表性的理论,如:替代论,比较论,相互作用论。1980年,雷科夫和约翰逊的概念隐喻理论实现了对隐喻研究的真正突破。概念隐喻理论认为隐喻是体验世界的一种认知工具,日常生活中充满了隐喻,它影响的感知,思考和行动。基于此理论,本文采取实验的方法研究概念隐喻在隐喻表达理解和记忆中的作用。
  在双语者的大脑中,两种语言的语义是共同存储在一个语义系统还是分别存储在不同的语义系统一直是双语研究领域的一个焦点问题。尽管围绕此问题,研究者进行了大量的研究,结果还是不尽一致,并且多数研究仅局限于词汇层面。本文将概念隐喻研究同双语表征研究相结合,首先探讨概念隐喻对并列中英双语者理解和记忆英语及汉语隐喻表达的作用;其次,通过比较概念隐喻在语言间和语言内启动效果,从语句层面来揭示两种语言在双语者大脑中的表征。
  本研究采取典型的语义启动实验模式,进行了两个即时性实验。实验一以反应时为指标来考察概念隐喻在并列中英双语者理解一语和二语隐喻表达中的作用。启动类型有两个水平:概念隐喻和基线句。启动项和探测句之间的语言搭配有四种:中-中,英-英,中-英,英-中。受试为64位英语专业学生,他们母语为汉语,第二语言为英语,他们对英语的学习都是在母语学成之后,因此属于并列中英双语者。实验一主要考查两方面问题:(1)一语或二语中的概念隐喻对并列中英双语者理解同一语言的隐喻表达有促进作用吗?(2)一种语言中的概念隐喻对并列中英双语者理解另一种语言的隐喻表达有促进作用吗?实验二通过再认任务,以正确率和反应时为指标,探讨了概念隐喻在并列中英双语者记忆一语和二语的隐喻表达中的作用。实验设计与实验一相同。研究问题为:(1)一语或二语中的概念隐喻对并列中英双语者记忆同一语言的隐喻表达有积极作用吗?(2)一种语言中的概念隐喻对并列中英双语者记忆另一种语言的隐喻表达有积极作用吗?
  实验结果为:(1)在语言内条件下,英语概念隐喻促进了双语者对英语隐喻表达的理解;但中文概念隐喻对中文隐喻表达的理解并未起到显著作用。(2)在语言内条件下,英语概念隐喻对双语者记忆英文隐喻表达有积极的促进作用;但在中文语言内情况下,促进作用不很明显。(3)在语言间条件下,中文概念隐喻对双语者英语隐喻表达的理解和记忆均有促进作用;但英文概念隐喻对双语者中文隐喻表达的理解和记忆均未发现显著影响。综合实验一和实验二的发现可以看出,不管是中文还是英文概念隐喻对英语隐喻表达的理解和记忆都有积极促进作用;而中文和英文概念隐喻对中文隐喻表达理解均无促进作用,在中文隐喻表达记忆上的促进作用也只出现在中文概念隐喻为启动项时,并且促进作用那个并不很明显。此发现在一定程度上质疑了概念隐喻理论的广泛性。实验一和二的结果表明在语言间发现了启动作用,并且经过比较发现,在语言内和语言间的情况下,概念隐喻的启动作用没有显著差异,结果证明,两种语言的隐喻在概念层面共享同一表征.
  该研究丰富了隐喻研究,并且对双语表征的研究具有一定意义。由于该研究表明概念隐喻在英语隐喻表达的理解和记忆中有积极作用,从而对英语的学习和教学也具有启示作用。
其他文献
话语标记语广泛存在于不同语言中,是语篇分析和语用研究的热点话题。直到上个世纪中期,人们仍把话语标记语当成口语中毫无意义的填充语。但是随着日常语言的深入研究,人们发现话语标记语对促进语篇连贯性,缓和人际关系,进而实现成功的交流都有重要作用。本文以I mean为例1,通过对Santa Barbara Corpus of Spoken American English(Part1)和Spoken Eng
学位
在经济全球化和高等教育国际化日渐深入的背景下,英语写作已经成为国际社会不可或缺的交流方式。因此培养大学生的英语写作能力不仅是大学英语教学的重要任务,而且也是二语写作教学的研究重点。随着对写作反馈研究的不断深入,重述和元语言反馈逐渐成为二语写作教学领域的热门研究话题。国外对重述和元语言反馈在写作教学的研究数量众多,而国内对二者的研究相对匮乏,并且对于二者在写作教学上不同影响的探究尚不充分。  鉴于此
学位
随着科学技术的发展,计算机辅助语言教学的理论研究与技术应用也日趋成熟。尤其是在写作教学方面,基于计算机辅助写作教学而研发的写作自动评分系统不仅可以为学生的写作提供即时反馈和评分,也可以减轻教师在写作教学中的负担,为写作教学提供了新的教学模式与反馈方式。国外关于自动评分系统研发与应用的研究已经颇具规模,而国内对于自动评分系统的研发起步较晚且相关研究有限。国内现有的相关研究多集中在句酷批改网与冰果英语
学位
在过去的几十年中,随着交通技术和经济的快速发展,中美之间的交往日益频繁,形成相互影响、相互依赖的局面。通过密切的交流,中美两国获得经济利益的同时,也不可避免地引发了文化冲突。文化冲突不单表现在中美行为方式上的差异,异质语言受到不同文化价值观的影响,其表达方式也会千差万别。与公共语言相比,日常生活语言更加贴近现实,可以更好地体现出社会群体的差异性。而一些优秀的跨文化作品作为记录人们日常生活的载体,为
2012年,莫言荣膺诺贝尔文学奖,成为史上首位中国籍诺贝尔文学奖获得者。此事在翻译界掀起一股研究热潮,而莫言作品的英译者——葛浩文更是成为了翻译界的焦点,可以说莫言荣获诺贝尔文学奖,他功不可没。作为享誉海内外的汉学家和翻译家,葛浩文已经翻译了三十多位作家的七十多部作品,翻译功底纯熟高深,其研究价值显而易见。因此本文选择将葛浩文的英译作品作为研究案例。  葛浩文素有“中国文学的首席翻译家”和“中国文
学位
粗俗语是一种特殊的语言形式,它能够映射社会生活,承载着一个民族丰富多彩的文化,并具有鲜明的语言特征。在文学作品中,作者可以使用粗俗语来塑造人物形象,这不仅可以体现其社会地位,教育背景和人物形象,还可以反映出他们的社会礼节、道德、意识形态、风俗习惯、价值观等。因此,在民间文化和社会习俗传播这方面,粗俗语具有不可忽视的价值。但是,由于粗俗语言本身的粗鲁性,其研究价值和重要性容易被学者和译者忽视,与之相
学位
世界中存在着不同认识,因为它取决于每个人所承载的语言、文化以及个人特征。世界是丰富多样的,但我们只能对其中的一部分产生认知,文化、传统、价值观吸收了这种认知后,构成了一种认知模式——语言定型,它简化了来自外部的信息并加速了感知世界的过程。如今,语言定型是语言学中的一项重要理论,它代表着我们心中的刻板印象和固定范式,具有主观评价色彩,可以表达出在普通情境下社会群体内部的相互评价。在常规的交流环境中可
学位
隐喻研究是认知语言学研究的重要内容之一。近几十年来有不少从事认知语言学研究的中外学者从人类思维方式和文化差异的角度对隐喻进行了大量的研究,取得了丰硕的研究成果,其中,概念隐喻理论是众多研究成果中最具有代表性的基础性理论成果,已经被广泛地应用于对许多其他学科领域的研究,包括对经济、政治、外交以及科学话语的研究。  由于文化的不同,英汉隐喻存在着很明显的差异性。因此隐喻的英汉对比研究受到了许多国内外学
学位
本研究旨在研究手势隐喻的作用以及英语学习者隐喻能力,以促进其在英语演讲中的表达,为英语学习者提供学习的方向与方法。  隐喻的研究历经了数千年,并且一直随着时代不断完善。隐喻的研究从修辞学过渡到了语言学、哲学。1980年,George Lakoff和Mark Johnson提出概念隐喻。但我们现在所处的时代,多种图像、声音、文字等多媒介交织。因此,在概念隐喻的基础上,Charles J.Forcev
学位
语法隐喻是功能语法中不可或缺的重要组成部分。自从韩礼德与马丁二人先后提出语法隐喻概念以来,学术界对其探讨与争论从未停歇。语法隐喻从属于功能语法,与修辞学的隐喻和认知语言学中所提到的隐喻均不相同。近年来,越来越多的专家、学者将语法隐喻置于语言学的其他领域之下,并探讨其中的关系,譬如语域领域。这种交叉研究正不断完善着语法隐喻理论。  现有研究已经表明,语域偏离直接导致语法隐喻的产生。但这些研究大多局限