【摘 要】
:
本文是一篇翻译报告,翻译的对象选取的是牛津大学出版社出版的通识系列读本之《地理学概览》。本书共有六章,本报告选取第一章进行翻译。这部分主要介绍了地理学科形成的来龙
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译报告,翻译的对象选取的是牛津大学出版社出版的通识系列读本之《地理学概览》。本书共有六章,本报告选取第一章进行翻译。这部分主要介绍了地理学科形成的来龙去脉以及地理学的核心概念,帮助读者建立对地理学最初的印象。作为介绍科学的信息型文本,在翻译时既要保证信息传达完整严密,又要符合中文介绍性文本的行文特征。本次翻译译者将目的论作为指导理论,灵活运用目的论的三原则,概括出了适合翻译通识性文本的几个方法,例如信息增补,句意整合,词义引申等方法,增加译文的忠实性和可读性,使译文既能符合目的语的表达习惯,又能准确传递出原文的意义。本翻译报告由四个部分组成,第一部分为引言,主要介绍了本翻译报告的背景,目的和意义,和报告的整体结构。第二部分主要是分析和总结原文本内容和文体特征。第三部分主要是介绍翻译理论以及如何利用翻译理论解决翻译中遇到的实际问题。第四部分是总结完成翻译项目后的经验并为进行以后的翻译项目提供指导。
其他文献
微信已经融入民众生活的各个领域,为提升工作效率与公共服务质量提供了极大帮助。特别是微信与党建工作融合而成的"微党建",推动了高校党建工作的开展。对高校党建工作面临的
(本刊讯)仲量联行近日发布了最新研究报告《中国新兴城市50强》,重点介绍了企业租户、房地产投资者、开发商、零售商和酒店业者在中国新兴城市50强——即中国大陆地区50座二、三
(本刊讯)近日,中国商务部《WTO经济导刊》杂志与全球化工巨头巴斯夫(中国)有限公司在北京世纪京源大酒店联合主办了“发挥传粉效应建设可持续供应链的有效途径”论坛。中国可持续
本文基于风险管理的视角,从环境、制度、信息、过程和道德等方面分析高校科研经费管理存在的风险,并提出相应的防范措施,以确保高校科研经费管理目标的实现。
本文尝试运用格拉布斯(Grubbs)准则来设计绩效审计的指标权重,并以人民银行基层行辖区内一家县级支行的内部控制绩效审计为例进行实证分析,以期转换思路,探索方法,推进人民银
本文测定正常人血清HA值为51.17±17.13μg/L(男56.6±19.8μg/L,女45.5±11.5μg/L)。肝癌HA均值高度升高,520.82±183.53μg/L,P<0.005;肝硬化中度升高446.24±223.1μg/L
<正>各位代表:中国内部审计协会第六届理事会于2011年9月组成,至今任期已满七年,即将换届。现在,我代表第六届理事会向第七次会员代表大会报告过去七年来的工作,请予审议。20
自改革开放以来,随着我国各项体制改革的深入、社会结构的调整和社会利益格局的变化,我国社会公众价值出现了分层和多元化,本文立足于这一社会背景对我国转型期公共政策的公
<正>2015年3月31日13∶58,在甘肃裕河省级自然保护区内开展野生动物调查过程中,于裕河保护站附近河边的一棵臭椿Ailanthus altissima树枝上发现1只体长约20 cm的银灰色鸟。为
创伤性肺囊肿的X线诊断(附12例报告)青海省人民医院索祥元,周环,李江涛创伤性肺囊肿又称创伤性肺大泡、肺血肿,是胸部闭合伤及穿通伤所致的一种急性肺脏空腔性损伤。我们收集本院,创伤