汉英倒装现象对比研究

被引量 : 0次 | 上传用户:fugaowen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对汉英语句法的对比研究已日渐成为热点,然而对汉英语倒装现象进行的对比研究却相当匮乏,主要原因是两种语言的性质迥异,导致很难制定有效的对比标准。本文在运用三个平面理论把句法语序上的倒装和语用语序、语义语序上的倒装区分开之后,按照严格的句法结构标准并参考学术界已有的看法界定了汉英语的倒装标准,即:倒装是指句法上的倒装,而不是语义、语用上的倒装;倒装是针对汉英语基本语序的倒装,而不是相对于各种小句类型的“变式”;句子成分的位置变换后,原来的深层语义和结构关系均不能发生变化;界定倒装时尤其要参考各自语言的性质和语言类型(特别是对汉语而言);界定句式是否倒装都暗含了一个使用频率的问题等等。在此基础上,本文对汉英语的倒装进行了分类,即现代英语仅存在主谓倒装;现代汉语书面语中主要存在主谓倒装、定语后置、状语后置等倒装现象,口语中主要存在主谓倒装、补语前置、连谓结构顺序颠倒等倒装现象;并且对其数量做了简单对比:英语中使用倒装的频率和数量都远远高于现代汉语,而汉语书面语中使用倒装的频率和数量又低于口语。接下来,本文尝试寻找制约汉英语倒装的各种理据,大致结论如下:①语音上,汉语书面语中常常把数量多、音节多的修饰语倒装到句尾,并且由于韵律而导致的倒装较多;而口语中由于语音的原因而倒装的则很少;英语因为语音而倒装比汉语书面语要少。②句法上,英语因为句法规则而倒装的现象远远多于汉语,首先汉语没有强制性的倒装,其次汉语远不像英语那样高度重视末端重心原则。③语义上,引进或描写不定指的事物时,英语句子一般要采用倒装;而对汉语来说则一般构成存现句,无倒装一说;④语用上,在为了调整信息的编排顺序、衔接上下文而倒装上,英语远远多于汉语;在为了制造信息焦点(焦点化)上而倒装上,英语和汉语(主要是书面语)都存在;但在为了造成特殊的修辞效果而倒装上,汉语书面语远多于英语。此外,在信息结构上,汉语书面语的倒装(多是修饰语的倒装)和英语倒装一样,都遵循从已知到未知;而汉语口语则一般遵循从未知到已知或份量重到份量轻。⑤认知上,汉英语句子的倒装都有认知上的原因,即都遵循顺序象似原则。但是汉语书面语的倒装(多是修饰语的倒装)和英语倒装侧重的是信息结构上的顺序象似,而汉语口语的倒装则侧重的是内容重要性上的顺序象似。在具体内容的安排上,本文第一章交代了选题缘由、研究内容、研究方法和背景理论,第二章讨论了汉英语倒装的对比标准,第三章从语音、句法、语义、语用和认知等方面探讨了汉英语倒装的制约因素,最后本文对汉英语倒装的对比进行了总结并提出了这一研究课题仍然存在的种种问题。
其他文献
目的:探讨公立医院近10年住院收入的发展变化,为合理控制医疗费用的过快增长并减轻患者经济负担提供依据。方法:获得黑龙江省某公立医院2005—2014年共10年医院住院收入数据,
中日韩三国语的称呼词体系大致相近,但也存在不同之处。文章从对比语言学的角度出发,把出现在连续剧中的亲属称呼词作为研究对象,通过相互之间的对比,探讨中日韩亲属称呼词的
基于显式有限元方法和人工透射边界,对二维河谷地形在3条地震动波以SV波形式垂直入射和30°斜入射下进行了地震反应分析,比较了河谷地表各观测点地震动的差别,探讨了河谷地形
探究性学习走进课堂已有一段时间,然而在很多课堂上,探究性学习存在走走过场、流于形式等一些问题。信息技术是一门年轻的学科,有着自己特有的朝气和接受能力。所以,在信息技
随着经济的迅速增长,我国将面临巨大的资源约束瓶颈和环境恶化压力。本文对我国目前建筑垃圾资源化的现状进行了全面的阐述,指出了目前建筑垃圾资源化存在的障碍因素。
<正>固定资产加速折旧是企业在对在用固定资产计提折旧总额和年限不变的情况下,在使用初期多计提折旧额,在后期少提折旧额,以保证所耗资产的价值得到及早补偿的一种方法。由
亚里士多德的道德教育思想是非常丰富的,他对潜能与现实的论述体现了道德教育的前提,他还阐述了道德教育的地位和作用,提出了道德教育的中道准则,辨析了成德达善等三大方面,
<正>哈佛大学的KrishnaG.Palepu、Paul M.Healy、Victor L.Bernard三位教授提出了一种财务分析逻辑框架,称为哈佛分析框架,包括四个关键步骤:行业分析、会计分析、财务分析及
<正>有时,真正识得一个人,甚至要以付出生命为代价。一个人能获得对手的尊重,肯定有着不同于常人的本领。二战期间的德军元帅隆美尔就是这样
城市绿化能够美化城市形象、净化空气。但是在当前的城市绿化中,仍然存在树种选择和养护的问题。本文从实际出发,针对存在的问题提出解决措施。