论文部分内容阅读
自1992年以来,新疆许多地区开展了双语教学实验,实验的核心是通过教学语言的改革来提高数理化教学质量。为提高双语教学的质量,各个学校都作了大量的尝试和探索,例如,有的学校将双语数学教学设计成两部分,一部分为数学专业汉语的教学,即数学术语的教学,主要目的是要求学生掌握数学课堂教学所需的语言知识;另一部分为数学内容的教学。但在实际教学中,学生在数学学习中仍然存在不同程度的语言障碍;教师对如何具体实施双语数学教学,采用哪种方法比较恰当等,也感到困惑。而国内对新疆少数民族双语数学教学的研究十分缺乏,对新疆少数民族学生的母语与汉语在数学词句上存在哪些差异,这些差异在哪些方面可能导致障碍,双语数学教学是如何实施的,教学中存在哪些问题等等,都缺乏细致、深入地研究。针对这一现状,本研究采用语言对比分析法、访谈法、观察法等多种方法,对以下问题进行较为深入地研究: 1.维吾尔语和汉语两种语言在数学词句上的异同 2.双语学生数学学习中语言因素的调查分析 3.调查分析教师在数学双语教学中采取的教学策略 通过对上述三个问题的研究,得到如下的结果: 1.维吾尔语当中的一些数学专业词汇从外来语比如俄语、英语等语言的音译形式直接转换过来;维吾尔语使用两个近义词或者两个不同的词语表示某一数学概念;维吾尔语谓语动词和否定副词后置,维吾尔语没有介词,其格或后置词相当于汉语介词,这种差异导致维文字数学命题的语序不同于汉语;维汉两种数学语言在某些数学术语的结构上相似。 2.大量的维吾尔语音译外来词,阻碍数学概念的形成,使这些外来词蕴含的数学信息不能有效地传达;维汉在介词的差异制约双语学生理解用汉文字表述的几何命题和几何作图方法;数学语句的特殊结构和生活中一些词汇也影响着学生对概念和命题的理解。 3.教师忽视维吾尔语和汉语两种语言在数学词句有共性和差异的教学,没有重视数学语言教学。 基于本研究的发现,本文提出了一些建议。