翻译中的英汉词汇语义对比研究

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zth123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词汇是人类的语言和生活经验最紧密的衔接点。人们想把客观物质世界和主观抽象思维用语言表达出来,就必须首先选择词汇。不同的民族,由于生活经验,人们在词汇的选择方面也存在着同一性与差异性。本文从汉英词汇语义现象出发,从对比语言学的角度对英汉词汇的偶合、并行、空缺和冲突等方面的语言现象进行分析对比。特别是从词汇的翻译意义出发,探其异同以及相互之间的关系以加深对汉英词语的理解。这不仅有利于外语教学和翻译,也有助于语言交际。
其他文献
以药品经营与管理专业人才培养目标为依据,在深刻理解、充分认识教材的前提下,改革药剂学教学方法,提高教师素质,把该课程建设成学生喜爱的优质课程。
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
会议
依据物理隔离与专网防护的传统思路,工业控制系统(ICS)亟需解决“内在”的功能安全和“外在”的信息安全问题,以及构建“可信、可管、可控”环境下的ICS典型信息安全验证场景。
随着经济的发展,大型国际活动越来越多的在我国举办,特别是在中小城市举办的大型活动越来越多,逐渐成为一种新常态。然而,我国对大型活动的研究主要集中诸如北京奥运会、上海
目的掌握沧州地区虫媒传染病发病状况和流行规律,为今后制定防控方案提供科学依据。方法采用描述流行病学方法对沧州市2004-2014年虫媒传染病疫情进行统计分析。结果沧州市20
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
中国是世界上人口最多的发展中国家,人均水资源十分有限。一方面缺水,另一方面,大量的污水未经处理或部分处理后排入江河湖海,造成水体污染,促使水资源短缺进一步加剧,形成恶性循环
依托于山西某双洞单线铁路隧道改造工程,为实现正线单侧辅助通道连接双线隧道的功能,采用辅助导坑上跨双洞铁路隧道再接入正洞的方案,通过经验类比、理论分析、监控量测等技
上海推进长三角区域一体化、长三角城市群体系建设的关键:一是根据自身功能定位,做强产业的两端(设计投资端和审批发售端),避免大而散、低而多的产业局面;二是签订双边和多边