关联理论视角下中国古诗英译的文化误译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:rainbow03262009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化误译是翻译中普遍存在的一种现象,它指的是一种文化上的翻译缺陷。按照文化误译产生的主观因素,它可分为无意文化误译和有意文化误译。作为中国传统文化的承载者,中国古典诗歌有着丰富的文化内涵,因此在其翻译过程中难免会出现文化误译。对此国内外的一些学者从不同角度进行了研究,然而都没能对其进行充分解释。1986年,Sperber和Wilson提出了关联理论,它是认知语用学的基础。关联理论主要关注的是语言的交际与认知,认为人类交际活动旨在实现最佳关联。后来,Gutt将其应用到翻译领域,指出翻译作为一种特殊的语言交际活动,是一种语言间的阐释性使用,同样追求最佳关联。本文以关联理论为指导,分别对中国古典诗歌英译中的无意文化误译和有意文化误译进行了考察,旨在为此方面的研究提供一种新的理论视角。研究发现了此过程中无意文化误译产生的原因,以及其容易导致的交际失误现象。本文重点是对有意文化误译的研究,发现译者在翻译中国古典诗歌中应以关联理论为指导,根据语境效果的需要,选择适当的翻译策略,从而实现译出语与译入语之间的最佳关联。同时在翻译中还需要考虑到目的语读者的语言和文化接受能力,对这些策略进行合理的调整,使原文作者的交际意图与译语读者的期待相吻合。总之,对中国古典诗歌翻译的基本原则应该是通过寻找两种文化的最佳结合点,运用适当的翻译策略,尽可能地确保译语读者能像原语读者一样欣赏原文本。本论文的研究成果对于推动中国古典诗歌英译的研究,提高中国古典诗歌的翻译质量以及传播中国传统文化都将起到积极的现实意义。
其他文献
目的分析和研究慢性心衰患者心脏超声诊断参数价值。方法将我院在2016年1月~2016年10月期间接受治疗的80例慢性心衰患者和20例心功能正常者选取为本次的研究对象,将80例慢性心
第一部分目的:乳腺癌具有高度异质性,本实验用免疫组化的方法检测乳腺癌相关标志物并划分乳腺癌分子亚型,回顾性研究其临床病理学特征及复发的危险因素,并进一步揭示不同分型
通过引入分形理论研究焦炭微观气孔结构的内在规律和特征,揭示焦炭的反应性与焦炭气孔分形维数变化幅度的关系。采用压汞法对反应前后焦炭的孔结构进行测定,研究CO2浸蚀引起
在项目建设的过程中,项目的进度管理是决定一个项目是否能够按期完成的关键,由于受到项目内外部环境等变化因素的影响,致使项目的工期进度并不一定能够按照既定的计划进行实
随着我国银行业的迅速发展,信息化在某种程度上可以说已经成为现代银行服务的命脉。而在技术更新频繁,客户需求增多且多变,项目复杂性提高的挑战下,银行软件项目也面临着所谓
摘要:大学生作为社会的精英群体,其就业问题历来受到社会的普遍关注。近年来,高校扩招以及就业政策的调整,让大学生在毕业之前就必须直面社会,通过求职来寻求工作机会。求职离
催化氯代硝基苯加氢因其环境友好逐渐取代化学还原法,在精细化工合成中占有很重要的地位。但是,氯代硝基苯在催化加氢过程中会伴随着脱氯的副反应,如何提高氯代苯胺的选择性一直
《浮生六记》成书于19世纪初期,以沈复(衙门幕僚、画家、不成功的商人)和妻子陈芸间的爱情悲剧为主线,以回忆录的形式记录了沈复颠沛流离的一生中几个重要片段。《浮生六记》受作
目的:小胶质细胞是常驻中枢神经系统单核吞噬细胞家族的成员之一。参与脑内的固有免疫反应,而且能早于外周白细胞的渗透成为中枢神经系统抵御病原体入侵的第一防线。小胶质细
教师是教育发展的关键。评价作为一种社会价值的判断,应当重视它的激励作用和导向作用,促进教师特色发展的教师评价体系的核心就是促进教师改进教学,鼓励教师对自己的教学思