【摘 要】
:
本文是基于《恩施民俗》中的一些民族文化内容英译的翻译实践报告。本书以《恩施民俗》的节选为英译对象,该书是一本介绍湖北恩施的民俗文化的书籍。文章共分为五个部分:第一部分是任务描述,其中涉及任务背景、任务简介、任务意义以及文章结构。第二部分是任务过程,包括译前准备、翻译过程和译后处理。第三部分是理论框架,分别介绍了目的论、目的论指导下的翻译原则、翻译策略以及翻译方法。第四部分是案例分析,从词汇、句法以
论文部分内容阅读
本文是基于《恩施民俗》中的一些民族文化内容英译的翻译实践报告。本书以《恩施民俗》的节选为英译对象,该书是一本介绍湖北恩施的民俗文化的书籍。文章共分为五个部分:第一部分是任务描述,其中涉及任务背景、任务简介、任务意义以及文章结构。第二部分是任务过程,包括译前准备、翻译过程和译后处理。第三部分是理论框架,分别介绍了目的论、目的论指导下的翻译原则、翻译策略以及翻译方法。第四部分是案例分析,从词汇、句法以及篇章层面来进行具体分析。第五部分是结论,包括主要的发现、不足之处以及建议。文章对《恩施民俗》中的民族特色词汇以及书中的一些特殊句子与段落进行了分析。其中民族特色词汇主要涉及了民间的节日与风俗、生活方式、民间礼仪以及民间艺术等,特殊句子包括一些复杂的句子及谚语。段落主要涉及到人物故事、地名的来源以及一些奇闻趣事的翻译。根据这些特色词汇、句子及段落的内容和特点,文章提出了异化为主和归化为辅的翻译策略,并基于这些策略选择了音译法、音译加注法、直译法、直译加注法和意译法等翻译方法来对他们进行翻译。结果表明,这些翻译原则和翻译方法能够较好地指导《恩施民俗》中民族特色词汇、特殊句子及段落的翻译实践,提高翻译质量,达到传播土家族苗族民俗文化的目的。
其他文献
引入反映纳西族民居木结构榫卯连接的半刚性单元,建立了纳西族民居的三维有限元模型,对其进行了动力特性分析以及地震时程响应分析,得到了纳西族民居结构的自振周期、频率和
目的循证评价耳穴贴压治疗乳腺增生的疗效。方法电子检索2000年1月1日-2016年10月31日中国知网关于耳穴贴压治疗乳腺增生的临床研究文献,选择符合要求的随机或者半随机对照试
目的:分析股骨近端恶性肿瘤导致病理性骨折患者的围手术期临床特征,探讨病理性骨折对患者股骨近端假体置换围手术期治疗的影响。方法:回顾性分析北京大学第一医院骨科2011年1
随着如今社会的发展,互联网、多媒体、视频网络等现代教育技术已经在小学数学课堂教学中得到一定的利用,这也是我们的小学数学教学模式发生了一定的改变.据此,微课也已被引入
新旧教材并立,新课程标准的实施,全国有11个省市自行命题,在多元化的高考背景下,在考基础、考能力、考素质、考潜能的考试目标指导下,圆锥曲线作为高考的传统重点部分,在试卷
民国时期政府虽颁布了各种政令,讨论中国领海范围问题,但均因时机不成熟而作罢。20世纪初叶,经过多次国际法会议,领海主权的概念逐渐形成,所实施的领海制度逐渐成了一种国际
英语课堂教学的模式越来越多元化。教师作为新课程的积极推进者和实施者,其主导性如何才能在课堂中体现出来?笔者认为,英语课堂教学主线的设计及运用是体现这一主导性的途径
目的探讨极外侧型椎间盘突出症MRI表现特征。方法收集2012年1月至2015年8月经手术证实的20例极外侧型椎间盘突出患者的MRI诊断资料,男14例,女6例;年龄35~68岁,平均53.5岁。MR
随着无线网络与移动互联设备的普及,用户使用无线网络的同时,产生了海量的无线路由器日志数据,即AP(WirelessAccessPoint)日志数据。AP日志数据是按照时间排序的、记录用户使用行为的一系列数据,不单单反映了用户的使用痕迹,还能反映出用户的个人偏好及使用习惯。无线路由器日志行为,是用户使用无线网络时产生的行为规律,包含用户丰富的个性化信息。基于无线路由器日志的用户行为模式分析的研究方法
目的:研究不同分期乳腺癌的证候分布规律,为中医治疗乳腺癌奠定基础。方法:通过临床问卷调查收集709例乳腺癌患者的四诊信息,由2名中医肿瘤专业主任医师根据事先制定的证候诊