交际翻译理论视角下词义明晰化策略

来源 :南京信息工程大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:suibiannicheng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇翻译实践报告选材于克里斯托弗·莫兰(Christopher Moran)和马克·斯托特(Mark Stout)编辑的《间谍首领》(Spy Chiefs)一书。这本书讲述各国间谍首领的生平事迹,分析间谍首领在各种历史事件中的作用。第一卷主要描述了美国间谍首领和英国间谍首领,第二卷主要描述了其他著名的间谍首领和关于情报机构的讨论。译者选择了《间谍首领》第一卷的第三章和第四章作为翻译实践材料,这两章分别讨论了原子将军格罗夫斯和艾伦·杜勒斯的生平。译者在翻译《间谍首领》第三章和第四章的基础上,从交际翻译理论的角度探讨了明晰化策略在词语翻译中的应用。《间谍首领》属于信息型文本,与交际翻译理论十分契合。交际翻译理论结合明晰化策略可以突出文本的信息,提高目标文本的可读性,也就是说,在译出源文本的具体语境意义的同时,保持目标文本的内容和语言易为读者接受和理解。在《间谍首领》的翻译中,译者使用了注释、具体化、引申和增译来处理语义含糊的词汇,发现从交际翻译的角度来看,适当的明晰化有利于改善目标文本的可读性和可接受性。这也证明了交际翻译理论对明晰化有很强的解释力。本报告共分为六个章节。第一章为绪论,介绍了本文的研究对象和研究重点。第二章是翻译项目的介绍和整个任务过程的描述,包括翻译前的准备、翻译过程、翻译后的回顾。第四章是理论框架研究,从交际翻译理论的角度探讨阐释策略。第五章为案例分析。结合具体实例,从交际翻译的角度分析了阐释策略的具体应用。最后一章是本翻译实践报告的总结。
其他文献
本文从市场营销观念的演进过程,探析营销活动的发展规律。消费者的客体地位主体化,企业争取顾客满意的重要性日益突出。在这个转变过程中,营销观念随之变化。本文主要分析比
目的:探讨蜥蜴胃康基本方及其补气组、养阴组、解毒通络组拆方药物分别对胃癌前病变(PLGC)模型大鼠胃黏膜细胞增殖、凋亡以及对P53、PUMA水平的影响,阐明该方干预PLGC的作用
2007-2008年3月-7月,我们在吉林省左家自然保护区,采用悬挂人工巢箱对红隼等鸟类进行繁殖招引,结合对天然巢址资源利用监测,从行为和资源利用等方面探讨了繁殖期红隼的种内关
1月13日下午,福建省政协十一届四次会议举行第二次全体会议。在大会口头发言环节,景浓等18位委员围绕“十三五”时期福建发展、供给侧改革、产业转型升级等事关改革发展的全局
报纸
在配电系统中,继电保护的整定计算应该在充分考虑现场实际运行条件的情况下,满足继电保护的选择性、可靠性、速动性和灵敏性,本文根据现场情况作此算例。
本文对国有资产评估管理工作的概念和意义进行了介绍和分析,并对国有资产评估管理的主要环节进行了讨论,对工作中的注意事项进行了讨论,希望能够为相关工作的开展提供一些参
本论文依据义务教育语文课程标准与大纲的要求,依据问卷调查与访谈的反馈,根据实践教学需要,适度补充、梳理归纳部编本初中语文教材古诗文注释的字词、文学、文化三个方面的内容,通过附录的方式呈现在论文之中,希望为初中师生古诗文阅读的教与学活动提供更为详实的参考资料。在此基础上,正文针对语文教师“教”与学生“学”古诗文时如何使用注释资源的问题,笔者提出了几点优化策略,力求在有效达成阅读教学目标的同时,提升学
<正>国有企业的薪酬分配制度,既是收入分配问题中的舆论焦点,同时也是体现体制约束最明显的地方。在今天,总的来看,国企在薪酬分配方面有两大话题值得讨论,一是高管薪酬水平
【目的】明确410 g/L丁草胺&#183;五氟磺草胺悬浮剂对水稻移栽田杂草的防除效果及对水稻产量的影响,为丁草胺和五氟磺草胺复配制剂在水稻田的广泛应用提供科学依据。【方法】
复合材料由于其具有高比刚度、高比强度、可设计性等优越性,在航空航天、汽车、等工程应用领域中得到了越来越广泛的应用。对复合材料力学响应、强度破坏的分析则是解决复合材料实际应用问题中的关键,对复合材料力学行为分析新方法、新技术的研究具有重要的意义,近几十年来大量学者从实验、理论及数值等各方面对此开展了大量的研究。复合材料细观力学理论从复合材料组分材料(纤维和基体)的性能出发,来预测复合材料的等效性能、