航空油料商务洽谈口译实践报告

来源 :成都理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xinran200391127
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着“一带一路”国家倡议的实施,中国加快了走向世界的步伐。越来越多的中国公司把目光投向海外寻找合作机会,越来越多的外国公司也正在努力拓展中国市场。在这种背景下,中国和“一带一路”沿线国家的商务沟通不但需要越来越多的口译员,而且对口译质量的要求也越来越高。本翻译报告基于作者于2018年1月完成的一项商务口译任务。该商务口译任务的核心内容是中国的一家生产和销售航空油料的公司高层与斯里兰卡国际商会会长就航空油料贸易合作问题所展开的商务洽谈,其它内容包括机场接送斯里兰卡国际商会会长、陪同会长参观文殊院以及参加招待午宴等。此次商务洽谈规模较小,形式比较轻松,作者的雇主表示作者只要能让双方顺利沟通就好。释意论认为翻译是交际行为,其目的是传递交际意义,传达说话人意欲表达的意思,而不追求语言单位的对等。这契合了此次口译任务的要求,因此作者选择了释意论作为理论指导。本报告重点探讨如何在释意论指导下采用增译、省译、重组和解释等方式解决中外双方在交流时发生的表达缺失、信息冗余、无逻辑表达和触及禁忌话题等问题。该商务口译任务结束后,客户对作者的口译能力表示满意,作者也对自己的表现进行了反思,包括接受口译任务后所做的所有准备工作、在口译过程中遭遇的各种问题和相应的解决方式以及不足之处等。结合客户对于作者的口译评价和作者的自我反思,作者认为:商务口译的译员只要具备合格的双语能力,充分了解相关行业知识及各种背景信息,善于在合适的翻译理论指导下运用适当的口译技巧,就能较好地完成口译任务。虽然口译很难成为完美的语言艺术,但是口译学习者可以通过学习和实践不断提高口译水平,最终成为一名优秀的口译员。
其他文献
"四个正确认识"是习近平总书记在全国高校思想政治工作会议上对提高大学生思想政治素质提出的基本要求,其内容从历史到现实,从国际到国内,从社会到个人,从理想到实践,逻辑贯
世界上听真话不容易,说真话就更加不容易。听真话需要面对现实的勇气,说真话则不仅需要坚持事实的勇气,还需要面对违抗不喜欢真话的领导或权威的意志而遭受不测之祸的勇气。
法语中名词的阴阳性是其在语法上的一大特点,也是许多学习法语学生难以准确掌握的语法难点之一。法语中名词的阴阳性的"性"与汉语的"性别"有何不同,名词的阴阳性如何区分,如
我国古代少数民族的学校教育不仅深受儒家文化的影响,而且儒学也是少数民族学校教育的主要内容.与汉族地区的儒学教育不同的是在一些少数民族的儒学教育中,有所谓"蕃学"和"汉
用原子吸收分光光度法测定了四川卧龙自然保护区大熊猫主食竹种——冷箭竹(Bashania fangiana)、拐棍竹(Fargesia robusta)、华西箭竹(Fargesia nitide)、峨眉玉山竹(Yushani
理论上,机构投资者参与公司治理是一种有效的外部治理模式。本文以高管变更作为研究视角,选取2011-2015年A股非国有上市公司作为研究样本,实证检验机构投资者对于企业财务绩
基于物联网的医学远程视频诊断系统是以物联网为基础,融合先进的智能技术,以实现远程医学病例诊断、交互式远程手术指导、远程医学教育培训、手术观摩等功能为目的的实用型网
"宽容"作为一个十分古老的论题,西方学者对其内涵、特点、发展以及限度等进行了大量的理论探讨和相关研究。针对当前西方国家面临的少数群体权利要求,西方学者尝试发展一种综合
宏观产业政策是微观企业行为及企业价值创造的重要背景与基础,产业政策能够通过自身的传导机制,改变企业的决策环境和未来预期,进而影响企业的行为。通过借鉴产业政策的研究
[目的]观察短煎频服银翘散治疗风温初起的临床疗效。[方法]将40例风温初起的患者,按就诊顺序随机分为两组。对照组20例,服用羚翘解毒丸治疗,1次1丸,1日2次,夜1次温服;病情重