论文部分内容阅读
《马文·柯林斯教学方法》是马文·柯林斯的一本自传,主要讲述马文的教育方法。本文选取的是该书的第七、八两章,该部分讲述马文在开设学校之初,遇到的种种困难,鉴于此,希望对读者有所帮助。选取该两段的意义在于马文上世纪六七十年代所经历的很多事情,在中国正在上演。我们的农村孩子、乡村教师,他们的经历跟马文当时经历的有很多的相似之处,所以翻译该书有很强的时代特色,并且可以指导我们的广大农村父母、老师,让他们在教育孩子的问题上,有了个导师可以指导,这也许就是我翻译该书的最大动力吧!翻译任务主要分为四个部分:译前的材料准备,译中的问题解答,译后的审查校订,以及翻译报告的撰写。报告主要是对翻译过程的记录,以及翻译中涉及的理论依据,另外就是对翻译中解决问题的具体策略的分析。最后阐释自己在完成报告过程中的心得体会。