论文部分内容阅读
当前,汉英语码转换现象在人们日常生活中非常普遍。随着网络科技的快速发展,中国网民在网络交际中也经常进行汉英语码转换。因此,本文运用Verschueren的语言顺应论和于国栋的语言顺应模式,从一个较新的语用学角度来分析网络语言中汉英语码转换这一普遍而又特殊的语言现象。
基于语言顺应模式,文章主要探寻中国网民在网络语言中进行汉英语码转换的动机,即顺应语言现实,顺应社会规约,顺应心理动机。除此之外,通过整理分析大量的数据,本文还归纳出网络语言中汉英语码转换的语言特点,如在聊天开头或结尾时插入单个英文单词,汉英单词或词组的交替,汉英句子的交替等等。最后,本研究还证实了使用于国栋的语言顺应模式作为理论基础来分析网络语言中汉英语码转换是有效可行的。
除此之外,本研究可以使人们知道更多的带有汉英转换的网络流行语,并且能够帮助人们进一步理解网络语言中发生的语码转换现象。与此同时,本研究也说明了汉英语码转换作为一种交际策略能够很好地帮助人们实现他们的交际目的。
基于语言顺应模式,文章主要探寻中国网民在网络语言中进行汉英语码转换的动机,即顺应语言现实,顺应社会规约,顺应心理动机。除此之外,通过整理分析大量的数据,本文还归纳出网络语言中汉英语码转换的语言特点,如在聊天开头或结尾时插入单个英文单词,汉英单词或词组的交替,汉英句子的交替等等。最后,本研究还证实了使用于国栋的语言顺应模式作为理论基础来分析网络语言中汉英语码转换是有效可行的。
除此之外,本研究可以使人们知道更多的带有汉英转换的网络流行语,并且能够帮助人们进一步理解网络语言中发生的语码转换现象。与此同时,本研究也说明了汉英语码转换作为一种交际策略能够很好地帮助人们实现他们的交际目的。