论译者的语境化能力

来源 :山西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:c1b2n3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语境在翻译中的作用是有目共睹的,为解释这种作用,翻译语境这一说法从上世纪90年代以来不断被国内外学者谈起。然而不同学者对这个概念的理解却存在巨大差异,这种差异的原因在于各位学者在研究翻译语境时选取的角度、层次或者层面的差异。他们所得出的结论往往是以各自视角甚至一些具体问题为立足点的,因此缺乏整体性。为从整体意义上认识翻译语境,本文以语境实在论为基础,以整体主义为指导,结合相关研究,将宏观分析法与微观分析法相结合,得出翻译语境是一种认知形式的关系实体,具有一系列辩证性的特点。翻译语境的认知性和关系性决定了翻译语境对翻译过程具有绝对的制约作用。基于对翻译过程中语境制约作用的观察与分析,结合格特的关联翻译理论和翻译过程的相关分析,翻译过程可以解释为不断语境化的过程。其中原文的理解过程是在语境化提示语的作用下解构意义表征的过程,而译文的产生过程是在语境化提示信息的作用下产生目标语文本的过程。将翻译过程解释为语境化过程,译者的语境化能力就具有了与译者的翻译能力同等重要的意义。基于对语境化过程的分析,结合诗歌翻译实例,译者的语境化能力可以解构为五种子能力,包括原文文本处理能力,经验知识检索能力,信息假设推理能力,意义表征表达能力和译文语篇组织能力。此外,结合对翻译语境特点的认识,本文也总结了译者语境化能力的特点,包括时空当下性,个体差异性和构建开放性。译者的语境化能力培养离不开对各子能力的培养。译者语境化能力的五种子能力主要是由三大因素决定的,包括译者的语言水平,知识经验的范围与凸显性以及知识经验的系统性和结构性。译者语境化能力的培养有赖于这三大因素的改善,因此,本研究就各因素的改善提出了具体的建议,以期为译者语境化能力的培养提供一定的启示。
其他文献
本文主要研究中国商业房地产抵押贷款支持证券的现实状况,即目前在我国商业地产领域商业房地产抵押贷款支持证券(CMBS)的使用情况和具体的操作方式.本文主要使用内容分析法和
我国证券市场已经具备建立退出机制的基本条件,但因为多方面原因而无法实施.必须以市场化原则构建完备的退出机制.
本文综述了国内外学者近年来对骨碎补化学成分和药理作用的研究,为进一步深入系统的研究骨碎补活性成分和作用机制,以及中药现代化开发提供资料。
共产党始终不渝的奋斗目标,是实现共产主义。从中国共产党成立近百年,尤其是新中国成立70年的经济建设来看,我们之所以能够取得举世瞩目的成就,关键就在于我们党始终高度重视
简介了空间辐射环境中的银河宇宙线和太阳质子事件及其对航天员的辐射危害;根据辐射危害防护需求,比较了磁场偏转、电场抵消和等离子体偏转3种防护方法的原理和优缺点;对载人
塔式起重机是工程机械领域中重要的运输工具,特别在高层房屋建设中具有重要的作用。由于塔式起重机的结构和使用特点致使其发生事故的频率较高且会造成严重的经济财产损失。研发一套监控塔式起重机工况安全的系统具有重要的价值和意义。在上述背景下,同时结合企业的监控需求,本文研发了一套基于ARM和ZIGBEE无线网络的塔式起重机智能监控系统,它能实时监控塔式起重机的工况信息数据并在人机交互系统上实时显示,同时监控
近年来,我国石油套管钢的产量已超过全球产量的一半,并保持着稳步增长的趋势,即使在全球金融危机时期也不例外,与世界套管钢产量的回落形成鲜明对比。由于经济危机的影响,我
在当代互联网快速发展的背景下,人们的日常阅读方式逐渐从报纸和书籍转向网上阅读,各行各业都开始在网络上发布文章、新闻或通知等重要信息。每天在网络上会有成千上万的文章供人们阅读,类型也多种多样,网络已成为人们表达思想、交流感情、了解时事的重要平台。因此,如何从海量文本中发现潜在的热点话题,并按照话题的火热程度有序呈现给公众就具有了重要的意义。本文研究了自然语言处理中常用的聚类技术,并对k-means聚
对专用设备制造企业而言,环境、结构、管理模式与顾客需求等一系列关键要素都在时刻发生巨大的变化,传统的绩效评价体系不再能够满足新的发展需求。企业要在日新月异的行业环
目的:近年来,在冠脉介入治疗及冠脉搭桥术、心脏外科体外循环等治疗中,许多组织器官缺血后重新得到血液再灌注。多数情况下,缺血后再灌注可使组织器官功能得到恢复,损伤的结