文化文本的英译策略探索

被引量 : 0次 | 上传用户:owenyhz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
全球化的大背景为我国的经济发展带来更多的历史机遇,同时也为我国传统文化的传播提供了更大的发展空间。目前,振兴中华文化,传播中华文明已成为我国民族复兴的重大任务和战略课题。茶,凝结着中华民族传统文化精神,并且体现着我国的民俗习惯,是一个重要的中国文化元素。积极推进茶文化的对外传播有利于增强我国文化的影响力和竞争力,对于提升我国文化软实力具有重要的意义。然而,目前市面上正规的与茶文化相关的英文资料极其少见。作为一名翻译专业的研究生,笔者希望能借助自己所学的专业知识,通过完成此翻译项目,为国家茶文化的对外传播尽绵薄之力。此翻译项目内容选自外文出版社出版的《大中国上下五千年·中国茶文化》一书。笔者节选了文本的前言及第一章“茶史”作为主要的翻译对象。为保证翻译项目的顺利进行及文化传播目的的实现,笔者充分借鉴了英国著名翻译理论家彼得·纽马克的“交际翻译”策略用以指导自己的翻译实践,并根据汉、英两种语言的特点相应地采用了音译、直译、意译、增译、省译、拆分等翻译技巧,旨在以地道的英译文向外国读者展现悠久、丰富和温润的中国茶文化。本翻译实践报告的主体一共分为四章。第一章详细介绍了本翻译项目的背景与意义、源文本的语言特点与文本来源,以及所选翻译理论及策略;第二章为翻译过程的描述,翻译过程包括译前分析、翻译运作,译后审校这三个不可或缺的阶段;第三章为案例分析,主要介绍在“交际翻译”理论的指导下文化负载词以及文化语境下句子的翻译技巧;第四章为翻译实践心得,从经验、教训以及亟待解决的问题三方面对此次翻译实践进行总结。笔者衷心希望本翻译报告对其他同领域研究茶文化的翻译工作者能有些许启发作用和参考价值。
其他文献
以赤峰地区玉米主栽品种先玉335、郑单958和丰田6号为供试品种,对本生态区玉米穗期害虫的发生规律,以及穗期主要害虫不同为害时期和为害程度与穗腐病发生程度的相互关系进行
幼儿师范学校德育教育破解目前困境的主要对策是:科学定位,明确专业技能与道德品质的关系;开发校本教材,使德育内容有针对性;采取灵活多样的教学方法,激发学生学习兴趣;参加
智能混凝土是通过将极少量具有某种特殊功能的材料复合于传统的混凝土材料中形成的具有多功能特性或某一种特殊功能特性的新型土木工程结构材料。与其他智能材料相比,智能混
目的了解儿童接种甲肝疫苗后人群甲肝总抗体水平。方法按不同年龄分成2组,于1996年疫苗接种前及2005年儿童接种疫苗后9年,分别抽取正常人群720名和803名,用ELISA法检测血清甲
描述了二维离散元程序UDEC4.0中求解热-水-应力耦合问题的主要的理论背景、控制方程和计算原理,并假定一座核废料处置概念库位于具有二组节理且赋存地下水的岩体中,使用UDEC
<正>马克·吐温是19世纪后期美国著名的现实主义作家,他被誉为美国最杰出的幽默家和讽刺家,他的小说通过幽默讽刺相结合的方式来批判现实社会中的种种丑陋现象,他的作品中的
目的:比较任督通调针刺法与常规针刺法治疗脑卒中后假性延髓麻痹的疗效差异。方法:将64例脑卒中后假性延髓麻痹吞咽困难患者随机分为观察组和对照组,每组32例。观察组采用任
目的了解女用安全套在女性性工作者(FSW)中的可接受性及其影响因素。方法采用定性调查方法评估FSW人群对女用安全套的可接受性。结果大多数(25/27)FSW认为女用避孕套质量较好
隐私权作为人格权的一种,在很多国家的立法中都加以了规定。然而,中国对隐私权的保护尚属起步。本文通过对隐私及隐私权概念的界定和他们之间相互关系的研究,从而确定侵犯隐
近代以来中华民族遭受了百年苦难,特别是“九一八”后深重的民族危机激起了先进知识分子寻找民族复兴的现实道路。1934年,自由派学人胡适在《独立评论》探讨其对民族复兴观点