《焊接检测介绍》汉译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:test1987
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着科学技术的快速发展,世界范围内科技信息交流日益频繁,翻译市场科技文章所占比例越来越大,科技文体翻译理论与实践研究的重要性也日渐凸显。本翻译项目报告认真分析科技文本用语的特征,集中探讨科技文体的翻译策略与方法,对科技文本的翻译实践有一定的实用参考价值和理论指导意义。本翻译项目所选原文本是译者在珠海某公司实习时一位德国技术顾问提供的焊接检测培训材料,经检索确定,原文出自ESAB (世界著名的专门提供焊接切割工具的跨国集团)网站上的一份关于如何提高焊接检测能力的培训材料,作者为Tony Anderson,目前未见正式出版发行的汉语译本。本项目报告以彼得·纽马克的交际翻译理论为观察视角,从词汇,句法两方面对原文文本进行分析,主要特点为专业词汇出现频率高、长句多、大量使用被动语态。通过对原文本的分析,归结出一些科技文本的翻译原则和策略,即在保证文本的交际功能以及考虑译文接受者之期望的情况下,遵循忠实性、专业性以及可读性三大原则,采用顺译、拆分、换序、并结合语态转换及合并等翻译手段,跨越英、汉两种语言在信息表达与逻辑相关度方面的差异,努力设法实现译文的交际目的,确保译文的准确性和可接受性。
其他文献
改革开放40年来,我国大学生心理健康教育不断发展完善。回顾改革开放以来我国大学生心理健康教育经历的“恢复重建”“探索发展”“全面推广”和“逐步强化”四个发展阶段,梳
光电火控系统主要由光电跟踪系统、火控计算机、火炮随动系统组成,光电跟踪系统视频取差器的滞后特性以及火炮随动系统的不平稳性,直接制约着光电火控系统精确跟踪并打击目标
为了解毕节市倒天河水库和碧阳湖夏秋季桡足类的种类组成及水质状况,于2013年6—10月对毕节市倒天河水库和碧阳湖上、中、下游4个采样点中的桡足类每月进行2次采样调查,共鉴
恩师阎达五教授于2003年11月2日与世长辞。为缅怀先生在会计理论研究与会计教育等方面做出的杰出贡献,众弟子们商议决定为先生出版纪念文集,定名为《阎达五文集》(以下简称《文
<正>1942年2月1日,毛泽东同志在中央党校开学典礼上发表的《整顿党的作风》的演说中强调:"马克思列宁主义理论和中国革命实际,怎样互相联系呢?拿一句通俗的话来讲,就是‘有的
知识图谱是一种语义网络,以结构化的形式描绘客观世界中的概念、实体及关系,由节点和边组成。其中节点代表“概念”或“实体”,边代表两个节点之间的关系。当前基于大数据、
刘健先生在给笔者信中,提及了一个三角形不等式猜想。即:
自锚式悬索桥无论在结构构造、施工方法、还是在受力性能上,与地锚式悬索桥都有显著差异。它具有结构新颖,受力合理,景观效果突出等特点,在软土地基、沟壑纵横地带尤其能突出
手是人的第二张脸,经常用双手打字,或 暴露在干燥的空气中,很快双手就变得 喑哑。那泛着光泽的芊芊十指总是充满 着诱惑力。护手从日常生活开始,在日常 生活中应学会随时随地
学好基础英语有利于专业英语的学习,学习专业英语会促进英语水平的提高。加强基础英语与专业英语学习的能力衔接和知识衔接,对有效提高高职学生的英语综合应用能力很重要。