论文部分内容阅读
“功能文体学”视角下《野生亲缘》(节选)英汉翻译实践报告
【摘 要】
:
随着动物小说作品的大量出版,动物小说的翻译也逐渐兴起。如今,数量众多的英文动物小说作品被引进到中国,扩大了中国读者的视野。目前出版了数量众多的动物小说翻译作品,优质的翻译作品却是百里挑一。因为动物小说的翻译不仅仅是简单还原语义,更重要的是重现原作者的文体风格。动物小说中不仅包含了大量有关动物的知识,如生活方式,行为习惯等,而且作者在创作时使用了各种手法去描绘整个语篇的自然意境,充分凸显出自然背景下
【出 处】
:
江西财经大学
【发表日期】
:
2021年12期
其他文献
本文是一篇原文题为《电子票、智能卡与线上支付:何时及如何预售》(Electronic Tickets,Smart Card,and Online Payment:When and How to Advance Sell)的论文的英汉翻译报告。源文本主要涉及市场营销领域的一个研究课题——预售。作为一种典型的研究范式,原文显然是一种学术风格,包含了许多专业术语和数学公式。因此在翻译过程中,应充分考虑原
学位
自传小说以作者亲身经历的真人真事为基础,并运用小说的艺术写法和表达技巧加工而成,其最突出的两大特点是真实性与文学性。《阴郁山谷》是当代美国作家波比·康恩(Bobi Conn)于2020年出版的自传小说,该书一经出版,便因作者的励志成长经历而成为亚马逊书店自传类文学作品畅销书。将该书译成中文一方面有利于中国读者加深对外国文化的了解;另一方面对鼓励中国女性通过教育实现自我提升和自我独立具有一定现实意义
学位
笔者自2019年10月至2021年2月参与了国际Cochrane循证医学系统综述的汉译项目。在为期17个月的翻译实践过程中,共完成了12,161字的英汉翻译任务,所译素材涉及新冠肺炎、脑卒中、痛经治疗、戒烟管理等多个话题,所有译文均已发表在Cochrane中文协作网或已通过终审等待发表。本文正是对笔者的这一实践经历的汇报。医学文本通常包括医学论文、医患会话、医学综述和病例报告等。循证医学系统综述是
学位
《你和我》是曹禺之女万方在曹禺诞辰110周年之际为纪念父亲曹禺撰写的一本家庭回忆录。全书以叙事为主,语言细腻平实,充满了各种复杂深厚的情感和对人生哲理的理性思考。该文本富含浓厚而复杂的情感,因此要将其情感尽可能地表现于译文之中是本次翻译的重难点所在。此次翻译实践,译者选取了最具代表性的几个章节,力求展现出传记作品的真实性、文学性以及情感的表现,向读者呈现出了一个更真实的曹禺。在功能对等理论的指导下
学位
本篇翻译实践报告的源文本选自《大趋势:中国下一步》第四章,字数约一万汉字。该书2019年出版,作者郑永年。源文本阐述了国内政治与经济发展、当前国际关系以及中国外交战略,含有大量概念隐喻,其中一些与文化负载词相关。结合概念隐喻理论,笔者对文本中结构、方位和本体三种概念隐喻的翻译进行分析,并采取直译、意译、省译、替换四种翻译策略。通过此次实践,笔者对隐喻的翻译有了更深的理解,并获启发。首先,通过概念隐
学位
红色文化植根于中国革命的历史时期,在培养民族精神和增强民族凝聚力方面发挥着不可替代的作用。江西省作为革命老区,具备丰富的红色文化资源,包括红色故事、红军精神、红色革命遗址等。翻译江西红色文化文本有利于传承江西红色文化基因,展现红色文化在传承历史、育德育人方面的独特价值。《江西红色文化》一书系统地介绍了江西红色革命历史,有助于读者了解江西省红色文化资源,学习红色精神。在对该书文本进行分析后,译者结合
学位
随着计算机、大数据以及人工智能等技术的飞速发展,语言服务行业也在发生改变。在法律、合同、专利、产品说明、科技文献等特定行业、特定题材的相关翻译实践中,将计算机辅助翻译技术(CAT)、机器翻译(MT)与译后编辑(PE)进行整合的“CAT+MT+PE”模式已然成为市场主流的翻译流程,帮助语言服务商、译员以及译后编辑人员在提高工作效率的同时,提升翻译产品的质量。本报告介绍了一项基于“CAT+MT+PE”
学位
本报告以《国家突发公共卫生事件应急预案》的英译为研究对象,基于功能语法的及物性系统理论,运用定量研究与定性分析相结合的方法,首先统计了原文和译文中的及物性过程的数量,继而对比分析了原文和译文中的及物性过程,以揭示翻译过程中汉英语言的及物性转换特征。基于此,运用及物性理论对翻译难点进行分析并提出针对性的翻译方法。这些翻译方法包括增加主语、语态变换、句子重组、词性转换等。本报告发现,《国家突发公共卫生
学位
本翻译文本选自美国新人作家柯克兰的自传《肮脏的野兽》的前三章。该书的前两部分主要讲述的是作者的童年生活经历,后两部分是作者成年后的经历。该书以作者本人的经历为读者呈现了原生家庭带给孩子的影响,也向读者展现了美国特权阶级的生活。源文本为自传,这类文本最大的特点就是具备文学作品的文学性与历史材料的真实性。原文中长句较多,语法结构较为复杂,作者惯于使用长句来进行背景介绍和人物刻画,同时辅以短句,语言生动
学位