“译心译意”公益翻译项目实习报告

来源 :贾慧 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lfhua2002
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新冠疫情爆发近三年来,全国有数百个翻译志愿者团队活跃在抗击疫情战线上,作出了巨大贡献。但是,翻译志愿者团队结构相对松散,服务质量参差不齐,尚不具备高效的应急语言服务能力。应急队伍人才储备、队伍建设常态化,项目管理规范化迫在眉睫。作为“译心译意”公益翻译团队成员之一,笔者负责与大连大学附属中山医院儿科合作开展公益翻译项目,在项目流程监控、译文质量保证、语言资产整合、人才梯队建设等方面摸索适合公益翻译团队的特色管理道路,在项目前期开展、中期监控和后期总结中持续关注语言服务质量,不断优化项目管理流程,协调团队成员分工合作,培养应急语言服务人才。本文从翻译项目经理角度出发,探讨了公益翻译项目管理流程,希望为后续开展公益翻译项目提供参考,做好应急语言服务人才的储备工作和机制建设,打造高质量应急语言公益服务队伍,为大型突发公共事件、国际活动和灾害救援提供应急语言服务。
其他文献
20世纪80年代至21世纪初,正值市场经济体制在世界范围内迅速发展、我国对市场经济认识不断深化、福建省迈开市场经济实践探索的新时期,世情、国情、省情的变化孕育出习近平在福建工作期间的一系列重要论述。习近平通过思考和实地调研,对我国市场经济建设、市场经济体制的改革创新、农村市场化等方面做出了一系列重要论述。习近平在这一时期关于市场经济的重要论述不仅是对马克思主义市场经济理论、邓小平理论的创新和发展,
期刊
学位
学位
近年来建筑幕墙在我国得到广泛的应用,其型式构造种类繁多。通过对某单元板块大、遮阳飘带挑出长的超大型、异形建筑幕墙物理性能的检测,从中进行难点分析、理论复核和试验验证,总结出解决建筑幕墙层间变形侧向倾覆难题的经验,给出有效模拟遮阳飘带受风荷载作用的试验方法。
期刊
学位
<正>与一位朋友聊天谈到家校沟通,朋友告诉我,她的孩子小学6年,一般都是家长主动找老师沟通,孩子若没什么特殊问题,老师不会专门联系家长,沟通形式最多就是靠微信,“6年来除了每学期一次的家长会,我们没跟老师面对面交流过”。
期刊
信用是企业的生命,是市场经济的生命,是国家的生命。企业是社会信用活动中最活跃的因素,是巨大的信用需求者和供给者。2019年政府工作报告中提出:以公正监管促进公平竞争。并明确提出,推进“双随机、一公开”跨部门联合监管,推行信用监管和“互联网+监管”改革。近年来,以共享经济、平台经济、数字经济等经济形态为代表的新经济发展迅速,而数据中通常包含着某企业的现金流、信誉和履约状况等重要信息,因此数据膨胀使得
学位
<正>广州越秀区某三甲医院皮肤科,大四女生小婷刚刚看完医生准备去拿药。“现在流行刷酸(一种医美产品),很多同学都在网上买‘酸’自己刷,但是我的肤质可能不适合,刷酸失败了,之前满脸痘痘。”小婷说,“来医院后医生给开了药膏,还有这种敷料。”医院开出的敷料叫做“创福康”胶原贴敷料,由位于广州黄埔区的国家级专精特新重点“小巨人”企业广州创尔生物技术股份有限公司(下称创尔生物)出品。
期刊
学位
“双减”政策的实施和立德树人根本任务的提出给当前小学语文教育的发展提出了新的方向。作为一门基础性学科,小学语文是其他学科的基础,也是中华传统文化传承、社会主义文化建设的重要载体。在新时代教育背景下,对小学语文教学的有效性研究成为现代语文教学的重要课题。本文结合小学语文教学实践,运用文献研究法、问卷调查法、访谈法等研究方法,结合教学有效性的相关文献研究成果,对小学学生、小学语文教师等对象进行关于教学
学位