关联理论指导下隐喻的翻译

来源 :西北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhjipi07
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻无所不在,据悉人们平均每分钟都要使用六个隐喻。正是因为隐喻在人们生活中如此高的出镜率,从而吸引了大批学者对其进行研究和学习。其中最为突出的贡献当属莱考夫和约翰逊提出的“概念隐喻”理论,真正意义上促使隐喻的研究从单纯的修辞手法到认知角度的巨大转变。鉴于隐喻与人类认知系统有着密切的关系,隐喻历来受到了各方学者的高度关注,相关的著作和文章也层出不穷。关于隐喻是否可译而又选择什么样的翻译方法,则成为了译者争论不休的课题。本文采取了定量的研究方式,以《围城》英译本作为个案研究对象,选择关联理论作为整个文本的理论指导,从而探究在面对不同类型隐喻翻译时译者该何去何从。根据关联理论,翻译同样也是一种交际,遵循着交际的一般法则,但是不同于普通交际的地方则在于其是跨文化、跨语言的活动。翻译历经两次明示与推理的过程,在这其中,译者身负重任,不仅扮演着听者的角色,同时还要扮演着交际者的角色。他必须通过推理这一过程了解到原文作者的意图,同时预估到目标读者的认知环境。而决定译者翻译策略的根本则是---达到最佳关联,译者必须制造足够的语境效果,同时不让读者花费不必要的处理努力。《围城》的译者充分考虑到语境效果和目标读者处理努力,采取了直译与意译两种方式结合,包括保留隐喻,转换隐喻为明喻,为隐喻添加附注,舍弃隐喻等翻译策略。译本大体上保持了著作的原汁原味,并力图在目标语中取得同原文本一样的效果。该译本的成功之处就在于,译者令作者的意图和读者的期待得以重合。
其他文献
经国务院批准,汽车以旧换新政策的实施期限将由2010年5月31日延长至2010年12月31日。近日,财政部、商务部、环境保护部将联合下发通知,对延长政策实施等工作作出具体部署。
本文以中西医结合的理论对慢性乙型肝炎的临床治疗作了论述,并结合临床经验对此问题做一探讨,旨在对其规律性的认识,以提高临床治疗的效果.
外出旅游,如果迷失了方向且天气晴朗时,可以用一根直杆,使其与地面垂直,把一块石子放在地面上标杆影子的顶点A处;约10分钟后,当标杆影子的顶点移动到B处时,再放一块石子。将A
【正】 当前农村经济体制改革已到了一个新的阶段,必须有新的突破,农村经济的“两个转化”才能大踏步地继续前进。 随着商品生产的发展,市场问题越来越突出。农民会种田,不会
介绍了6YBM--750×2500型移动式剥麻机的主要技术经济指标、工作原理和主要部件的设计及结构特点,考核结果表明。该机适用于亚麻干茎的初加工作业,能满足亚麻干茎初加工的
缠足是摧残妇女肉体和精神的一种酷刑。俗话说“小脚一双,眼泪一缸”,为了缠足,千余年来无数无辜女子不知抛洒了多少辛酸的血泪。近代以来,反对缠足的呼声日益强烈,许多有识
简介英国科学家开始打造人类第一座高科技自愈式都市——由自愈型高分子材料建造,由超强神经网络系统监控,由各类全自主机器人自行维修,而无需人类介入:自愈混凝土利用细菌分
论文运用广义脉冲响应函数方法,考察我国1999-2011年间海洋环境污染指标与海洋经济增长之间的长期动态影响特征。分析结果表明,海洋经济增长是导致我国海洋环境污染排放增加
针对CAN总线要实现高速数据交换的要求,要实现PC机与CAN总线之间的数据传送,双端口RAM就要在PC机和适配卡之间建立双向的数据交换通道.本文主要介绍双端口RAM的特点、功能及
目的探讨抗痨凝胶空洞介入治疗耐多药肺结核的临床疗效。方法利用介入放射学技术,以纤维支气管镜为介导,经气道-空洞引流支气管,将抗痨凝胶定期注入空洞,以放射学等指标观察疗效