等值翻译理论及其在俄汉科技翻译中的运用

来源 :哈尔滨工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:silkji
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文通过对国内外等值翻译理论的深入研究,进而说明是翻译标准的最高体现,等值是衡量翻译准确与否的标准.科学的根本任务在于认识事物、现象的本质,揭示其运动规律.科学的使命要求准确反映客观事物的本来面貌,因此科学语言必然力求表述准确、语气客观,这也是等值翻译所追求的目标.等值翻译不但包括作品内容的等值,而且也包括作品言语形式的等值.因此,该文论述了等值翻译的三个特性:可能性、相对性、局限性.可能性是指语言的可译性决定了翻译等值的可能性;等值翻译的相对性是指两种事物同值的相对性和译文效果的相对性;局限性是指翻译等值受到多方面的限制,如:地点局限、语境局限、译者局限等等.不同语体要求的"等值翻译"程度不尽相同,该文通过论述科技语体的特点及在科技文章中使用较多的术语、定义、定理、假设、解题、结论和常用句式的特点,并根据它们所具有的这些特点论述了在科技翻译中如何达到翻译等值.
其他文献
期刊
该研究旨在从体裁的角度描述数学学科英文科研论文的结构及其语言特征.该研究首先进行了问卷调查以获得这项研究的事实依据.调查表明交大数学专业的研究生科研英语阅读及写作
1999年家用电器标准及检验工作中,一件重要的事情,便是修订了“家用和类似用途电器的安全第一部分:通用要求”国家标准,颁布执行等效于IEC335-1(1991)的GB4706.1-1998国家标
 1.工程概况   鲁南交通大厦是一座由主楼与裙房组合成的综合性建筑,建筑面积 35600m2,地下 1层,地上 26层,建筑高度 99. 6m,主体结构为正三角形框剪结构,三角形的一角为观光电
自从二十世纪年代以来,西方基础教育与语言教学领域开始了一个脱离以教师为中心的教育模式向以学生为中心的模式发展的运动。在外语教学领域,人们开始认识到外语学习的主体是学
本刊讯2011年12月23日,在这辞旧迎新之际,山推股份传动分公司也迎来它的新工厂,这一天,传动分公司将迁入山推国际事业园,准备好迎接来年新一轮春天!此次开业庆典,山推股份公
期刊
本文通过对荣华二采区10
期刊
本刊讯1月6日,全球二维和三维设计、工程及娱乐软件的领导者欧特克有限公司在京举办“欧特克建筑设计套件新技术研讨会”,旨在为广大用户全面呈现用于实现BIM的新工具和新流程
微波炉的电压波动特性,是指微波炉对于供电电源电压高低变化的适应能力,是衡量微波炉质量特性的重要指标之一.rn我们知道,电网电压具有一定的额定值,而实际的电压值是要随着