目的论指导下《看不见的规则》插入语翻译实践报告

来源 :辽宁大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jasonmcp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
笔者选取的翻译实践文本选自于加拿大作家保罗·哈里特以及霍利·卡特法诺于2021年出版的作品《看不见的规则》一书第九章。该书是以加拿大公司职场现状为背景,旨在通过高级女性管理人员视角的视角探索性别平等,让广大读者,特别是职场工作者能更好的理解内容并有所裨益。所选的文本中大量使用插入语,这些插入语穿插在文章中本应连贯的句子中,导致句子成分零散,语意不清,给译者和读者造成不少困扰。因此如何合理流畅的翻译这些插入语是此次翻译实践过程中的一大难点。笔者拟采用目的论作为理论支撑来指导本篇实践报告,遵循目的论的三个原则,分别为目的原则、连贯原则和忠实原则。笔者根据目的论理论,探讨如何将源文本中英语插入成分在中文翻译中流利顺畅地表达。笔者首先阅读了英语插入语的相关文献包括其定义、分类、作用以及汉译策略,之后查阅了目的论的相关文献。笔者根据翻译实践过程中遇到的难点,从插入语在句子中的语义和功能入手,结合具体案例分析,总结出了四种常用的插入语汉译策略,分别是拆长句法;包孕法;重组法;增补法,力求能准确传递原文本内容及语义。另外,通过此次翻译实践,笔者能够实现理论与实践相结合,结合具体词句将理论技巧运用到具体句子当中,总结归纳实践中遇到的问题得出翻译策略。笔者希望通过对插入语翻译研究,抛砖引玉,替其他译者提供思路。准确传递原文本内容更加有助于引起社会对职场性别平等话题的关注。
其他文献
<正>亳州于献会名校长工作室成立于2020年2月,秉承"尊崇学术、追求卓越、彰显特色、和谐共进"的发展理念,工作室坚持以促进校长专业化发展为宗旨,扎实开展丰富多彩的活动,促进工作室成员和学校的快速发展。工作室通过"学校管理沙龙""学校特色文化展示""学员校互访调研""同课异构""教科研课题研究"等活动,学习交流学校管理经验,提高学员管理水平,初步形成工作室成员的学校管理思想,提升所在学校的办学影响
期刊
随着经济和科学技术的发展,各国之间的人文交流日益增多,近年来越来越多的语言学者开始进行翻译研究。而翻译目的论作为主要翻译理论之一,对翻译研究和相关实践运用具有重要意义。自提出目的论以来,翻译的概念与翻译策略得到了发展,其主张的目的原则、连贯性原则、忠实性原则也为译者提供了新的翻译基本标准。一方面,翻译目的论强调了译者的主体性;另一方面,其使翻译更注重实际运用,也为翻译学者提供了新的研究视角。故译者
学位
当前,随着我国物质文化的飞速发展,我国的对外交往也越来越密切,文化传播成为我国文化软实力中的重要组成部分,我国文化“走出去”的步伐越来越快,其他国家的文化逐步深入到我国的日常生活中来的范围也不断拓宽,而作为一个有着千年文明的古国,我国的文化传统和习俗也传播到国外。在中国丰富的文化传统中,饮食文化是其中重要的组成部分。“民以食为天”,是中国人历来的饮食观念。从古至今,中国人对于美食的追求从未停止。饮
学位
本文是以《我的青铜时代》为材料所撰写的模拟交传翻译实践报告。该节目以受访人真实经历为线索,对法律、社会以及人生进行了探讨。访谈具有口语化强、语速快、对话主体切换的一般特点;该访谈还具有穿插旁白、法律术语、网络热词、哲理词汇和引用典故的特殊特点。鉴于该材料交传难度大,译者翻译策略进行了探讨。译者以释意理论为框架,引入三角模型假设,对口译过程的三个步骤:理解、脱壳和表达进行探讨。根据文本特点及难点,对
学位
在全球一体化发展的背景下,各国之间的文化交流日益密切,纪录片是一种以真实的事件和人物经历为主要创作素材的艺术形式。纪录片以其真实性和艺术性成为文化传播的重要方式。本文以描述袁隆平科研生涯的纪录片《为时代而歌:袁隆平》为口译实践材料,本篇同传实践材料全文时长约43分钟,内容上有较多农学、生物学术语,叙述方式以旁白介绍为主,穿插以人物对话。同声传译的即时性特点能够很好地满足纪录片翻译的需要。本片实践报
学位
强夯法具有加固效果显著、施工机具简单、工程造价低廉、施工快捷等特点,是加固吹填软土地基比较广泛的方法之一,其加固机理、加固效果、影响因素及强夯后地基承载力和变形模量计算方法的研究较少。本文以某工业港吹填工程为背景,通过室内试验,研究了不同细粒含量的吹填砂混黏土的击实特性、自重固结规律,设计了室内强夯静力等效试验,提出了静力等效试验方法和拟静压力计算方法。主要结论如下:(1)分析了现场吹填料的物理特
学位
名师工作室是由名师领衔,由一些以成为名师为奋斗目标的创新型教师组成,以个人兴趣和专长为发展方向,以实现"名师引领、团队合作、全员提高、资源共享、均衡互补"为教师专业发展战略的学习共同体。选择"以名师工作室为平台的教师专业发展体验"这一问题研究,有相对明确的研究对象,通过对三位名师工作室成员在名师工作室平台下的专业发展体验进行描述和反思,以共同愿景的构建、教师知能的发展、内在潜能的激发、发展机会的获
期刊
心理健康已经成为现代健康概念中一个不可缺少的部分。越来越多的人正遭受心理上的困扰,例如低自尊,信心不足,由此产生否定自我价值、自我轻视的情感体验。因此,关注与解决人们的心理健康问题至关重要。本篇实践报告是以英国作家安娜·马瑟所著的《了解自己的价值》作为原文进行的翻译实践报告。该书关注人们的心理问题,结合不同人的不同情况探讨如何保持心理健康。原文属于心理学类文本,长难句较多,且存在心理学专业词汇。为
学位
近几十年来,由于世界环境的相对和平,人口不断增长。然而土地的人口承载能力及土地总面积有限。人类与土地资源的矛盾日益尖锐,这种不平衡的关系是当今各国面临的主要挑战之一。为了实现人地和谐共处,探索如何解决人们所关心的这一问题变得非常重要。本次翻译文本节选自杜克大学法学院教授杰迪戴亚·珀迪的《这是我们的土地》。这本书介绍了目前美国人与土地的紧张关系以及如何修复这种关系。由于原文本属于科学技术文本,其中出
学位
在本次翻译实践中,译者选取莎拉·森第丽丝所著的《陌生人关怀》一书中第七章,第十章和第十一章为翻译文本。作品通过讲述莎拉本人经过漫长的等待和不懈的努力,终于在领养机构领养一个女婴,并给予短暂照顾的经历,传达出家庭可以有不同形式这一理念,旨在引起大众对儿童收养机构中缺少父母关爱的孩童更多关注。作者在进行故事情节叙述时采用不少长句,描写颇为细致生动。由于长句结构复杂,信息集中,给译者带来不小挑战。因此实
学位