汉语对大学英语写作的跨文化影响

来源 :辽宁师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:boluoxj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
多年来,英语写作一直是大学英语教学中最为薄弱的环节.该论文希望通过探讨汉语对大学英语写作的跨文化影响这一问题,能对大学英语写作教学提供有益的启示.中国学生在进行英语写作的时候,不可避免的受到汉语的影响,而使用一些带有汉语印记的语言表达习惯和修辞手段.第一语言对第二语言写作的跨文化影响是对比修辞的研究课题.最初这种影响被看作是来自第一语言的干扰.随着对比修辞研究的不断深入和发展,一个相对较广的考虑到写作的认知和社会文化以及语言变量的定义已经替代了仅仅对写作成品进行结构分析的研究准则.因此,该论文从三个角度探讨了第一语言对第二语言写作的跨文化影响:对比语言学角度、认知角度以及社会文化角度.对比语言学研究表明不同的文化具有不同的读者期待,不同的读者期待是产生写跨文化差异的主要原因,因此英语教师让学生了解这些差异是很有必要的.认知写作理论认为写作是复杂的认知过程,因此在教授写作的时候不能只为学生提供写作范例,而应对学生的写作过程进行指导,写作的社会文化研究认为写作不仅仅涉及到写作者本人,写作可以是一个社会建构过程.教师在社会建构式写作课堂上要考虑到不同的文化和教育背景对学生的影响等等.总之,第一语言对第二语言写作的跨文化影响是一个非常复杂的问题,对这个问题进行研究会对英语写答教学提供非常有益的启示.
其他文献
《少年小树的教育》(The Education of Little Tree)讲述了查拉几少年小树和爷爷奶奶一起生活,在他们的爱护下健康成长的故事。小说集中表现了小树一家与山为伴,与林为伍,和自然和
维多利亚时代末期至第一次世界大战结束标志着一个崭新时代的开始.人们试图建立新的信仰和意识形态.主要由作家、艺术家和上流社会贵族妇女倡导并发起的女权主义是当时较为盛
研究中以某大学英语专业二年级本科生为被试做了一系列实验.实验包括五个平行组和一个综合测验.每一组包含一篇用于阅读的文章,一个用于精学的词汇表和一个检测本组内词汇习
近年来,随着对翻译主体与译者主体性研究的不断深入,翻译的主体间性问题也逐渐引起了翻译界的关注。翻译研究中的主体间性认为,翻译是两种文化和语言间沟通、交流、对话的过程,在
目次一、“选举是组织民主政治的头一件事”二、“选举是人民对政府工作的大检阅”三、“选举是和日寇反共分子斗争——即保卫边区的法宝”抗日战争时期,中共中央根据国内政
以2,6-二氯硝基苯和无水哌嗪为原料,经过烃化、乙酰化、硝基还原、重氮化与取代及水解等反应合成了1-(2,3-二氯苯基)哌嗪,总收率48.2%。最终产物的结构通过IR、1HNMR得到了表
以脂肪醇聚氧乙烯醚(AEO3)为原料,以P2O5为磷酸化试剂,合成了脂肪醇聚氧乙烯醚磷酸酯.考察了P2O5的投料方式、原料配比、酯化时间、酯化温度、搅拌速度对酯化率的影响,确定了
该文在分析课堂活动的特点以及交互性活动的重要性之后,以交互性原理为基础对语法教学活动进行了分析和讨论,阐明了交互性活动的本质特点:为完成某一具体教学任务,教师与学生
研究了酰化改性磷脂对包封鱼腥草挥发油的脂质体稳定性的影响。采用单因素试验优选酰化改性磷脂的最佳工艺条件,以逆相蒸发搅拌超声法制备脂质体,过柱分离检测包封率,在-10℃
语言与文化的关系,及翻译中的文化障碍引起越来越多翻译研究者的关注.该文试用文化翻译学的方法对英汉亲属称谓翻译中出现的问题进行研究.论文主要探讨了英汉亲属称谓的区别