论文部分内容阅读
“手”是人体最重要的器官之一,前人对于“手”的研究多基于语义引申和范畴化讨论词语的替代关系,忽略了语义发展的内部动因。词义的引申和人类认知多直接来源于身体经验和社会经验,身体部位与外界的互动建立了构建概念和理解世界的认知图式。认知语言学认为,人类基于对世界的体验与感知掌握语言并将其概念化。作为基本的认知工具和思维方式,隐喻和转喻构建具体概念和抽象概念的桥梁,从而实现语言的概念化。很多学者认为“手”的引申义是隐喻和转喻的产物。隐喻和转喻认知机制不同,但两者界限模糊并相互融合。目前的研究重点过分强调概念隐喻的作用,忽略了概念转喻的基础性功能,且较少涉及两者的边界和融合部分的分析。本文基于概念隐喻理论和概念转喻理论,结合古森斯的“隐转喻”理论,借助CCL语料库和《现代汉语词典》、《汉语大词典》、《新华大字典》和《说文解字》,采用定性分析的方法,对现代汉语中“手”的隐喻和转喻的表达方式进行检索和分类分析,总结“手”隐喻和转喻的引申义并试图探索其认知机制。本文拟解决的研究问题如下:(1)如何理解现代汉语中“手”隐喻和“手”转喻?(2)如何理解现代汉语中“手”的隐转喻现象?(3)“手”在意义延伸中的认知运作机制是什么?研究发现如下:(1)“手”隐喻既可以出现在源域,也可以出现在目标域中,多体现于实体域和抽象域、动作域和心理情感域。“手”转喻重在强调与手的灵活性相关的功能性特征。(2)“手”的隐喻和转喻并非界限清晰,而是相互作用,密不可分。概念转喻比概念隐喻更为基础。(3)隐喻和转喻共同的认知基础是体验观,其中隐喻借助物性结构、转喻借助凸显进一步丰富和引申了表达。从理论层面讲,本文分析隐喻和转喻的概念性质和分类并试图揭示“手”隐喻和转喻的认知运行机制。在实践中,有关“手”隐喻和转喻的研究可以很大程度上启发我们对其他隐喻和转喻的研究,有助于完善和深化认知研究。另一方面,认知隐喻理论和认知转喻理论可以扩展到认知语言学的其他问题。此外,“手”的概念化不仅是语言的问题,也是文化和社会的问题。通过对汉语隐喻和转喻的研究,可以更方便地总结中国文化的特点,为英语教材提供更丰富的素材。