论文部分内容阅读
随着英语发展进入全球化的阶段,英语在全世界范围内的不断扩展形成了不同的变体。B.B. Kachru的英语变体研究证明了中国英语作为一种英语变体的客观存在,中国英语已成为了世界英语变体(World Englishes)的扩展圈中的一员。中国英语(China English)不同于中式英语(Chinese English),是英语在中国的社会文化环境下发展起来的一种语言变异,它既符合英语的语法规范,同时又保留了自己的社会文化特征。中国英语研究已经进行了几十年,而本文旨在通过认知社会语言学的视角来探索中国英语。认知社会语言学是认知语言学与社会语言学相结合而形成的一门边缘学科,主要运用在世界英语变体中的制度化的第二语言变体,本文将把认知社会语言学的研究方法运用到中国英语研究,为中国英语研究探索一条新的道路。中国英语是世界英语变体的一员,其出现具有必然性,它是英语在世界范围内扩张和演变的结果。中国英语的出现,一方面是由于英语的广泛传播,另一方面是因为中国经济的高速发展,使得中国的对外交流日益频繁,中国文化也吸引了越来越多英美等西方人士的关注,在这个过程中,英语的使用必定会带有中国特有的社会文化特征。而中国英语的这些特征,又受到中国人的思维习惯、文化环境、社会政治经济发展等因素的影响。在这种情况下,本文从认知社会语言学的理论方法出发,运用文化认知模式,隐喻转喻等来分析中国英语的语义和言语变异,在社会认知条件下政治经济语篇和语音变异等方面的认知理据,以此说明中国英语是在中国特有的文化环境中所产生的变异,中国的社会认知造就了中国英语变体,也进一步阐明中国英语是具有中国社会文化特征的世界英语变体之一中国英语在语音,词汇,句法等层面上都受到中国特有的文化和思维方式的影响,中国英语体现的文化认知方式也成为英语变体研究的一个重要方面。在认知社会语言学的视角下,中国英语研究走向了一个新的发展阶段。