编译在北京酒店简介英译中的应用——基于功能翻译理论

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiahenglipin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
酒店简介是一种特殊的宣传文本,其作用是向住客提供酒店的基本信息,展示自身的特色,从而吸引更多住客入住。中国高档酒店向外国住客提供的酒店英文简介也应起到上述作用。但是,笔者通过对北京182家星级酒店的抽样调查发现,英文简介存在各种翻译问题,其中有语言性翻译失误,有文化性翻译失误,也有功能性翻译失误。北京地区酒店简介的英译水平亟待提高,本论文的研究因此具有极大的现实意义。   本文以德国功能翻译理论为理论框架,阐述了酒店简介的功能,在对比分析北京和华盛顿共14家酒店的简介文本的基础上,总结出了汉英酒店简介的特点,指出酒店简介的英译要符合这类文本的文体特点。本文定量分析了北京7家五星级酒店的英译文本的翻译错误,提出了采用编译作为酒店简介英译的翻译策略等三条指导原则,同时通过翻译实例演示了这三条原则如何指导汉英编译在汉语简介文本中的应用。
其他文献
本文通过对荣华二采区10
近年来,旅游业在全球范围内的迅猛发展对世界经济文化产生了巨大的影响。旅游广告是现代旅游的重要宣传营销手段,对旅游业的发展意义重大。作为旅游广告的一种类型,旅游宣传
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
网络作为一种人际交往和信息传播平台,在人的现代化推进的过程中具有明显的二元作用,即发挥积极作用的同时也产生了消极的影响,如何充分发挥网络优势,削减网络消极影响是现阶
来自官网:rn1、暴雪娱乐与韩国职业电子竞技协会(KeSPA)、OnGameNet (OGN)、GomTV、美国职业游戏大联盟(MLG),TurtleEntertainment(更广为人知的名字是英特尔极限大师系列赛
由于日本文化极为注重委婉和礼貌,日本人在使用疑问句时,往往也会更多地使用否定疑问句这一形式,对于这种喜欢使用否定疑问表达的现象,日本语言学家普遍认为其主要原因在于否定表
本文通过对荣华二采区10
张驰的故事完全就是有关于我们所在的时空的。他那bling bling闪亮至极的防毒面具标示着北京所特有的环境末世与优雅时髦的完美融合。我第一次在工体的“全明星俱乐部”见到
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
约翰·福尔斯是享誉世界文坛的20世纪英国小说家。他的杰作,《法国中尉的女人》,一问世便广受欢迎。小说主题的丰富性及形式的多样性使小说一出版便在文学界引起巨大波动。批评