论文部分内容阅读
无论对于系统功能语言学还是对于隐喻研究来说,语法隐喻理论的重要性都日益为人们所认可。根据Halliday(1994)和Thompson(1996)的观点,语法隐喻指通过词汇语法形式对于一个意义的隐喻性表达,与其相对应的非隐喻形式则是表达较直接意义的最为原始的词汇语法形式。根据语言的二大纯理功能,语法隐喻最初被分为三种类型:概念隐喻,人际隐喻和篇章隐喻。Halliday后来又提出了语法隐喻综合征的概念,并在此基础上将语法隐喻划分为13种类型。在英语科技语篇中,经验隐喻尤其名词化是非常普遍的现象。Halliday和Martin声称,英语科技语篇中的语法隐喻主要是名词化。本文以语法隐喻为理论框架,随机抽取了60篇科技文章(按难度可分为三类),对其中每种语法隐喻出现的频率进行了统计分析,目的在于验证Halliday和Martin论断的正确性及其理论模式的可操作性,并进而着重分析英语科技语篇中大量使用语法隐喻尤其是名词化、形容词化等经验隐喻的原因及其产生的结果。 本论文共分三章。第一章主要讨论了几个与语法隐喻有关的问题,目的是为下一章对语法隐喻进行系统功能研究做好准备。问题包括以下几个方面:隐喻及语法隐喻的历史,以及语法隐喻和词汇隐喻的关系。语法隐喻的历史可以追溯到远古时代,早在中世纪人们就已开始大量使用语法隐喻。Halliday认为隐喻是一种变异。词汇隐喻是“一个既定表达在意义上的变异”,而语法隐喻则是“一个既定意义在表达上的变异”。(Halliday,1994:342)同时作者指出词汇隐喻和语法隐喻只是隐喻研究的两个不同角度而已,它们并行不悖,互为补充。第二章主要讨论了对语法隐喻的系统功能研究。作者首先对每个研究者的观点进行了评述,然后指出这些研究者们都试图从自己的角度来界定语法隐喻,但往往是顾此失彼。总的来说,这些先驱者们通过对语法隐喻的大量研究为我们开辟了研究语法隐喻的全新领域。尽管目前语法隐喻研究成绩斐然,但仍有很多问题有待我们进一步去探讨。接着作者从系统功能语法的角度尝试着对语法隐喻重新进行了界定,认为语法隐喻是对意义非一致