论文部分内容阅读
进入21世纪以来,日语教育越来越重视质量。在日语教育研究方面,日语教材研究也成为了一个重要课题。与此相关的研究虽然从各个角度进行,但很多研究都是从教科书的概论、教科书的选择与评价、教科书的教学计划等角度进行的。虽然有关于教科书构成的研究,但是关于教科书的练习题的研究似乎还很少。田中(2014)从中国的日语教科书和日本的国语教科书的关系角度,以高年级日语精读教材为研究对象进行比较分析得出:中国的日语教科书与日本的国语教科书的内容相似,但即使在文章与作者都相同的前提下,练习题的提问方式也依然存在差异。李(2011)以北京大学编写的四套日语教科书为研究对象,以国际交流基金(2008)提出的教材分类为基准,从历时角度进行考察分析得出:教材从重视翻译练习到重视语法练习,再到重视语言交际能力养成练习的转变。赵(2006)以日语教科书语料库为研究对象,从共时的角度对各教材的练习题的两种类型和七个模块进行比较分析得出:四套教科书均注重基础练习,相对应的应用型练习和任务型练习均有忽视倾向。并且越来越重视语言输出练习。朱(2012)以日语专业高年级使用的精读教材为研究对象,从练习题的数量、构成和种类三方面进行比较分析,得出各教材的优缺点。因此,本文通过共时的角度,运用教材分析法,以中国国内八所高等外语院校使用的日语专业初级教科书及其相应的副教材共10册为对象,从教材练习题的内容(语言知识&语言技能)、类型(机械型&理解型&应用型)、编纂理念(教学法理论依据)三个部分,分析得出了以下三个结论。第一,在练习问题的内容方面,教科书B注重语言技能练习,除此之外,其他教科书均注重语言知识练习。在语言知识方面,与语法练习相比,所有的教科书均注重词汇练习。在语言技能方面,各教科书均注重翻译练习,而忽视其他技能的练习。第二,在练习问题的类型方面,六套教科书有两种模式。一种是机械型练习最多,理解型练习其次,应用型练习最少。另一种是理解型练习最多,机械型练习其次,应用型练习最少。六套教科书以机械型练习或理解型练习为重点,均有疏忽应用型练习的倾向。第三,六套教科书均使用多种教学法相结合的编写模式。教科书B和教科书E采用语法翻译法、听说教学法和交际教学法,重视对语言运用能力的培养。其他教科书使用语法翻译法和听说教学法,注重对语言知识的强化。各教学法均有其优缺点,教科书编写者在编写教科书中充分发挥了各种教学方法的优点,将各种教学方法的优点结合起来,运用到教科书练习题的设计中。本研究的比较结果为日语教材的编写者和研究者提供了必要的数据,对教材的使用者提供了选择的依据,旨在能为今后的日语教育及日语教材编写提供参考意见。