财务报表附注汉英翻译报告

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:elongyu999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化进程加速,中国政府鼓励越来越多的中国企业"走出去",寻求国际合作。在国际合作中,财务报表承担着披露企业经济活动、财务业绩以及经济优势的责任。因此,好的财务报表翻译尤其重要。目前,对财务报表的翻译研究主要集中在英汉翻译和词汇翻译两个方面。本报告基于一份审计报告的汉英翻译实践。审计报告包括审计意见和财务报表两部分。翻译实践原文为财务报表附注的部分内容,财务报表附注是财务报表的主要组成部分。本报告研究了奈达功能对等理论对财务报表翻译的指导作用。本报告共包括四个部分:第一章介绍了翻译任务以及财务报表;第二章描述了翻译过程,包括译前准备,译中翻译难点以及译后反馈三个部分;第三章首先介绍了功能对等理论和提出翻译过程中所用到的翻译原则;然后通过案例分析,解释了翻译原则及方法的运用;报告最后进行了总结。研究方法包括举例子和理论解释。报告希望能为从事财务报表翻译的译者提供一定的参考。
其他文献
目前世界对新一轮科技革命还没有形成比较一致的看法。在对各个学科和领域发展态势研究的基础上,新一轮科技革命的将围绕生命科学领域产生,主要因为生命科学是目前所有学科中最
【正】 医院的中心任务是为病人提供诊疗服务.护理工作是诊疗服务工作的重要组成部分。离开高水平、高质量的护理工作,医院就不可能向病员提供合格完善的诊疗服务。医院在注
中亚区域是"一带一路"建设的核心区域。欧亚经济联盟、中亚区域经济合作和上海合作组织作为主要合作机制都在推动着中亚区域经济合作。文章梳理和比较了这三种合作机制的组织
本文通过对当代大三弦乐器诸要素改革的考察,着重对其音质的改善、技法的进步、形制的变化以及可替代材料等方面进行论述,总结了其成功在于坚持了“音质为根,技法为本”的乐
科学技术是第一生产力,是经济和社会发展的首要推动力量,是国家强盛的决定性因素,这已成为人的共识。但是科学技术变为生产力,科研成果进入市场还要经历一个艰难的过程,还存
流域管理是解决中国水问题的重要途径之一,要做到依法管水,依法治水,必须建立健全流域为中心的水法规体系,如何规范流域管理机构的法律地位,立法权,执法及司法权问题是即将制定和了
在研究环渤海地区风能资源本底资料的基础上,分析了该地区风能资源的空间分布特征,并对其开发利用价值进行评估;汇总了该地区1997年~2006年间的风电场装机情况以及对应时间序
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
【正】 所谓宗祧继承,“宗”指近世祖先之庙,“祧”指远世祖先之庙,宗祧继承就是以祭祀祖先为目的男系宗统的继承。 古代的中国人,相信人死后灵魂还在,需要人间的子孙定时地
期刊