《中国官僚政治研究》(第6-7章)翻译实践报告

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sarahfung
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
二十一世纪以来,随着中国综合国力和国际地位的显著提升,中国道路与中国模式受到举世瞩目。因此,以《中国官僚政治研究》等为代表的“中华现代学术名著丛书”应运而生。该系列丛书旨在通过收纳各个领域的名家名作,全面展现19世纪末20世纪初,中华学术发展的重要转折时期。本项目是中华学术外译项目《中国官僚政治研究》汉英翻译项目的子项目之一。本报告作者作为项目组成员承担了其中第六、七章分别题为“官僚政治与儒家思想”及“贵族官僚化与门阀”的翻译任务。本翻译报告基于对以上两章的翻译实践撰写完成。《中国官僚政治研究》是中国第一部用马克思主义科学方法系统地剖析传统官僚政治的著作。作者王亚南通过经济学家的视角,从上层建筑透视到经济基础底蕴,将地主经济封建制度的官僚政治形态全面地展现在人们面前。《中国官僚政治研究》是典型的非文学文本,然而,在我国,翻译研究呈现不均衡的发展态势,大量研究集中于文学文本,而对于非文学文本的关注度较低。此外,基于在翻译过程中对经济、文化、政治等因素的考量,本报告尝试应用吉迪恩·图里的翻译规范理论对实际的翻译进行分析。图里的翻译规范理论总结了三个层面的规范,分别是预先规范、初始规范以及操作规范。其中,预先规范是最先介入翻译活动的规范,指的是影响文本选择的规范,包括翻译政策和文本的来源(直接或间接);初始规范是指译文的倾向性,是遵守源于语言文化规范的充分性翻译,还是指向译语文学与语言系统规范的接受性翻译:操作规范又细分为矩阵规范和篇章语言规范,分别指译本的布局特征和完整性,及微观层面的语言语篇特征。本报告作者通过该理论结构,在翻译时考虑到译本的可读性及目标读者的接受度,分析了增补、省略、词句选择、词性转换、语序重置、语态转换等翻译策略在不同层面的具体应用,以期提高译本的翻译质量。结论,图里的翻译规范理论可在非文学文本翻译中应用,其理论中的三种规范自上而下,从宏观到微观地影响着翻译的具体决策。
其他文献
对4月份采集的苏木种子进行清水浸种、干湿处理和消毒药剂处理,观察种子萌发情况。结果表明,用0.2%和0.6%高锰酸钾溶液浸种0.5 h,能显著提高苏木种子活力指数,较好地促进种子
自中国共产党第十八次全国代表大会以来,习近平总书记围绕我国的当代家教家风建设作出了一系列重要指示,他多次强调要在全国范围内开展“注重家庭、注重家教、注重家风”建设。周恩来在长期革命斗争和建设实践中,自觉地将小家的命运与国家和民族的命运紧密联系起来,在斗争和实践中形成了其家教家风的特点。他的家教家风不仅深刻地影响了身边的工作人员和后辈,也在世界范围内广泛地影响着更多的人。周恩来的家教家风既有深厚的历
学生生活进入视野如果说今年高考作文题在涉及内容上与往年相比有较大差异的话,那就是学生生活受到了一定程度的关注。在总共18道作文题中.与学生、学习有关的题目有3道.占了六
以金融抑制理论为基础发展起来的农业信贷补贴理论、金融市场理论和不完全竞争市场理论为探寻我国金融支持农业供给侧结构性改革的创新路径提供了有益的参考。结合我国现阶段
首先叙述了系统设计思路及结构,接着给出数据库逻辑结构与试卷生成流程图。试卷生成系统能根据试题难易度及题型题数自动组卷或手工组卷、能浏览增删或修改题库中的题目、能
目的:本研究通过统计分析柴胡加龙骨牡蛎汤治疗睡眠障碍的文献及门诊病历,着重分析柴胡加龙骨牡蛎汤的证治规律,为中医治疗睡眠障碍(柴胡加龙骨牡蛎汤证)提供较为标准化的诊
公权力的腐败是致使国家政权陷入“塔西佗陷阱”的最大毒瘤,彻底打击贪腐,既是人民的渴望,亦是国家保持长治久安的关键。全面遏制腐败、有效打击犯罪,我们还有很长的路要走。
针对钻井中井壁失稳问题,广泛地调研了国内外研究井壁失稳问题的现状,系统地分析了造成井壁失稳的因素,并且给出了在钻井过程中预防井壁失稳的方法与对策。
恶性肿瘤在医学上研究难度大,对人类健康有较大影响。近年来,恶性肿瘤发病率呈现出逐年增加的趋势,其发病年龄也逐渐年轻化。尽管随着医疗技术的进步,恶性肿瘤的存活率越来越