从认知的角度看句内下指的英译汉问题

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:wodetiantian3321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该论文主要是从认知的角度研究句内下指的英译汉问题。van Hoek认为有三个因素决定英语中参照点的选择,其中线性语序对参照点选择的影响较弱,比不上显著性和概念关联性产生的影响。van Hoek的理论模式是在以英语为研究对象的基础上得出的结论。本文讨论的主要问题是英汉语下指的不同之处以及下指的英译汉问题。文中选取了九部英语短篇小说及其汉译本作为研究语料,经过分析研究后发现:汉语中也存在下指,在汉语中线性语序对参照点选择不起决定性的作用,它对参照点选择的影响不能抵消显著性和概念关联性所产生的影响。但是,汉语中下指的频率却要比英语中低得多。在选取的语料中,我们发现许多英文的下指形式在汉译本中都转换为了上指形式。因此,在下指的英译汉过程中,我们必须充分重视汉英下指的不同之处,译完之后应该仔细核对原文中的共指关系是否仍然保留在译文中。如果共指关系在译文中丧失,则必须对译文中的表现形式进行调整。对于这一问题,本文总结出了一些翻译方法:如果在汉语译文中保留原文的P + N形式原文的共指关系在译文中丧失,译文中P + N形式可以调整为N + ?、N+N、N + P、? + N、P + ?、P + P。
其他文献
在医疗器械、工业控制、传感器、数据采集、消费电子等电池供电的应用中,对处理器的功耗都有极为严格的要求。
陕西省气象局立足地方发展需要,以保障苹果产业扶贫为切入点,积极开展苹果气象服务工作,为贫困地区苹果产业发展做出积极贡献。从苹果气象服务体系建设和服务开展情况两个角
北京老城历史悠久,传统建筑星罗棋布。什刹海就是其中一处重要的传统建筑聚集地。什刹海位于北京老城的西北部,紧邻明清皇城和城市南北中轴线,地理位置十分优越,地区传统建筑类型丰富,数量众多,其中不仅包括数十处文物保护单位,还包括大量珍贵的历史性建筑,承载着重要的历史意义。适逢老城整体保护和中轴线申报世界文化遗产的时代背景,对地区传统建筑的研究具有重要的现实意义。本文的写作目的有两点:一是研究历史,包括对
语言是能够进行系统分析的符号系统,具有二元性,任意性和多产性,而且还因时间、空间和社会需要的变化产生了不同的变体:文化是动态发展的,并代代相传,不断丰富。语言是文化的一部分
2001-07~2004-07,我们应用逍遥散加减治疗慢性前列腺炎伴随情绪障碍70例,现报告如下.
被泰克(Tektronix)公司称之为新一代“熊猫”晶彩C系列的基础示波器,具备更多功能和更高性能的TDS2000C系列和针对中国市场的TDS1000C-SC系列示波器目前已上市。
卫生部会同有关部门已经正式启动食品安全标准的整合工作。在标准修订过程中,将广泛听取方方面面的意见。
在不断推动让消费者随时随地保持互联互通的大潮中,蜂窝网络是价值不可估量的实现手段。起初仅限移动电话使用的3G和4G连接,现在已经广泛应用于便携式电脑。
婴幼儿腹泻是儿科常见疾病.2001-05~2002-10,我们用中药热敷神阙穴(脐部)治疗婴幼儿腹泻68例,现报告如下.
类风湿性关节炎是一种具有关节性病变的慢性全身性疾患,可侵犯肌肉、肌腱、滑膜、软骨、韧带、骨骼和骨组织等部位,早期有游走性的关节肿痛和运动障碍,晚期则出现关节僵直和