目的论视角下字幕汉英翻译研究

来源 :外交学院 | 被引量 : 1次 | 上传用户:ericchenfeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电视节目一直以来是国际文化传播交流的主要媒介之一,而字幕在其中发挥的重要作用不容小觑,因此对于字幕翻译的理论和实践研究至关重要。高质量的字幕翻译能够吸引更多的观众,更好地传播文化,而低质量的字幕翻译则有可能导致误解,从而有悖于交际目的,甚至有损国家形象。因此,对于字幕翻译的研究具有十分重要的意义。《文明之旅》栏目是中央电视台中文国际频道(CCTV4)重点打造的“国际化人文类高端访谈专题节目”。该节目以其国际化视野来体现人文特色,传承中华文明,嘉宾权威,观点多元,风格高雅,关注内容有深度。鉴于该节目的良好品质和播放平台的官方权威性,该节目的汉英字幕翻译质量相对较高,独具研究价值。本文作者以德国功能学派汉斯·弗米尔的目的论为理论指导,运用文献调查与案例分析法对《文明之旅》节目中的双语字幕进行了深入研究,通过分析节目中字幕翻译向外传播中国文化的主要目的和归化异化等的翻译策略,旨在证明目的论对指导字幕汉英翻译实践具有现实意义。由此,作者探讨并总结了官方字幕翻译的成功经验,即在涉及关键且独特的文化信息时,为保留源语内涵和化解观众理解上的困难,可采用异化的翻译策略,具体表现为音译和直译;在源语表达不清楚或与目标语存在文化和语用习惯差异时,为使译文连贯且方便观众理解,可采取归化的翻译策略,具体表现为增、减、调;在源语和目的语表达形式相近时,为使译文更加完整地体现原文作者的意图,可采取意译的翻译策略,具体体现为释译和替换。本文作者希望此次研究结果可以对提高电视字幕翻译水平有所帮助,对汉英字幕翻译领域的研究有所补充,未来能够吸引更多学者关注汉英字幕翻译,助力中国文化走出去战略。
其他文献
十九大报告中指出,“要拓展对外贸易,培育贸易新业态新模式,推进贸易强国建设。”近年来。我国跨境电商贸易新业态快速发展,已成为推进贸易强国的重要动力,成为推动大众创业万众创
'形势与政策'课是一门重要的思想政治理论课,针对'形势与政策'课传统考核方式下学生获得感低、教师价值感不强以及不能全面反映学生学习情况等问题,顺应新时
阿根廷前总统老年得子 好莱坞甜心的不老传奇引言:2015年3月.瑞士政府一纸禁令对“羊胚胎素”抗衰老疗法全面叫停。理由是抗衰老作用不明显却存在健康隐患和治疗风险。“风靡百
随着近几年网络视频课程的快速增长,视频课程给实体课堂教学带来了巨大影响。为此,教育部针对高校视频课程建设需要出台了多个视频课程建设意见。从视频课程的拍摄模式、拍摄场
两年前的一幕,澳大利亚浙江总会会长陈静至今记忆犹新。在2014年11月在澳大利亚召开的G20峰会上,当她第一时间得知中国将是2016年G20峰会的轮值主席国时,兴奋之情难以言表。两年
目的:探讨胃肠道间质瘤(GIST)的影像学表现及鉴别诊断。方法:回顾性分析经手术病理证实的20例GIST患者临床及影像资料。结果:肿块一共20个,直径2-8 cm;肿块位于胃12例,小肠6例,大
目的:探讨胃淋巴瘤的CT表现及鉴别诊断,以提高胃淋巴瘤的认识及诊断水平。方法:回顾性分析9例2012年1月~2016年12月间经手术病理证实的胃淋巴瘤的CT及临床资料,9例均行腹部CT平
《浙商》杂志1月上“物联云引爆工厂变革”的一篇报道,为浙江力太科技有限公司直接带来了一笔近500万元的订单。签订这笔订单的两家公司的老总为我们讲述了这批订单产生的过程
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
无人机(UAV)遥感是获取视频图像的重要手段,但因无人机体积小质量轻而易受气流扰动、飞行状况不稳定、飞行路线多变等因素而在一定程度上影响了图像采集质量,所以给工程和生产应用带来较大影响。因此,低空无人机遥感视频图像采集过程中的序列图像实时拼接在监测无人机飞行状态、验证视频图像质量好坏等方面具有重要意义。文章结合OpenCV技术进行了视频图像的提取,运用尺度不变特征转换(SIFT)算法实现了无人机视