《老残游记》英译研究

来源 :浙江财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luminfeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
互文性理论(The Theory of Intertextuality)起源于20世纪60年代后期,由法国文学批评家茱莉亚·克里斯蒂娃(Julia Kristeva)最早提出。该理论指出:文本的产生不是孤立封闭的,一个文本会与其他文本发生这样或那样的联系,没有哪一个文本可以脱离其他文本而存在,任何文本都是对另一个文本的吸收和转换(Kristeva,1980:66)。互文性理论跳出了结构主义所主张的“文本是孤立封闭的固化定式”,将文本(作为一种显性的存在)、主体(作为一种知性的存在)和文化(作为一种隐性的存在)三者很好地结合起来,以其动态、多元、开放的特质,为文本理论输入了新的社会、历史、文化意义,为翻译理论和实践开拓了新的研究视角。本文拟将互文性理论应用于《老残游记》的英译研究之中。《老残游记》是清末小说家刘鹗的代表作。作者以老残这位摇着串铃的走方郎中的游历为主线,揭露了清末社会矛盾凸显的丛生乱象。他以行医糊口,自甘淡泊,不入宦途;他是非分明,侠胆义肠,直斥清官害民误国;他尽其所能,解救人民疾苦,表达了救国救民的夙愿。鲁迅先生称《老残游记》为晚清四大“谴责小说”之一。作者对传统文化、生活哲学、女性审美、人物心理和音乐景物的描写独具匠心,旁征博引,从语言上看,作者记事抒情、或咏物言志、或借古喻今、或妙喻连篇,常用典化句,互文特征明显。文本之间相互牵连,彼此参照,每个文本都是过去引文的新织体,交织成了一个具备无限潜力的文本网络,借此构成文本的社会文化体系。因此,有效处理小说翻译中的互文符号,有利于克服语言转换中的文化障碍,从而进一步促进中国文化的交流和传播。《老残游记》出版以来,一直深受读者欢迎。与此同时,不少译者对此也产生了浓厚兴趣,林疑今、葛德顺等翻译的多个英文译本相继问世。基于对英文译本权威性和完整性的考虑,本文选取加拿大著名汉学家哈罗德·谢迪克(Harold Shadick)的英文译本作为研究文本。近年来,对《老残游记》英译本的研究日渐增多,但是,基于互文性理论的视角,并以定性与定量相结合的方法进行研究,目前尚不多见。本文以互文性理论为指导,分析在《老残游记》英译本中,译者对互文符号的处理方法和翻译策略,研究互文性理论对翻译过程和翻译效果的影响。本文将采用以下两种研究方法:首先,基于互文性理论,本文应用费尔克劳(Norman Fairclough)对互文性进行的分类,从显性互文(Manifesto Intertextuality)和成构互文(Constituent Intertextuality)两个方面分析《老残游记》英译本的翻译策略。其次,本文作者以计算机软件WordSmith6.0和AntConc3.2.5为研究工具,分别进行形符、类符和词频的分析,直观呈现互文符号在原文与译文中的表现情况,“让数据说真话”,使研究更具说服力,客观反映了翻译者在《老残游记》英译过程中如何有效处理文本,研究其翻译效果。本文共分六个部分:引言部分介绍了研究背景、研究问题、研究意义和文章结构。第一章为文献综述,讲述了《老残游记》及其英译研究情况。第二章为理论框架,对互文性理论的源起、演变及其在翻译研究中的应用情况进行了叙述。第三章介绍了《老残游记》及其作者刘鹗,以及《老残游记》英译本和译者哈罗德·谢迪克的相关情况。第四章基于费尔克劳对互文的分类,对《老残游记》英译本的翻译策略和翻译效果展开论述。最后为本文结论。基于对《老残游记》英译本的研究,作者认为:在翻译过程中,对显性互文、成构互文的恰当处理,有利于译者跨越汉英两种语言文化的障碍,在目的语语境下创造出可读性更好、接受度更高的译本,从而更有效地识别、理解并阐释蕴涵在源语文本中的互文符号,将互文性指涉转换为目的语,提升传播效果,实现互文符号意义上的动态效应。互文性理论为小说翻译的理论与实践提供了新视角,拓宽了新思路,值得进一步研究。
其他文献
结合某地区电网变电站计算机监控系统的运行情况,对监控系统缺陷的产生原因、特点等进行了较深入地分析和研究;并就如何降低监控系统缺陷的发生率,提出了针对性的应对及防范
提起天通苑,北京市政协委员、农工党北京市委会常委、中国协和大学基础医学院高级工程师周永增对记者说,他有一肚子的故事可讲。在锲而不舍推动政府解决天通苑问题的五年问,他品
目的分析甘肃省漳县包虫病流行病学资料,掌握全县包虫病流行态势,为进一步制定全县包虫病防治策略提供科学依据。方法汇总分析2009─2015年漳县中央补助地方公共卫生包虫病防
作为民主党派的地方组织出一本参政议政方面的书籍并不新鲜,而作为民主党派的领导人出一本这方面的书籍并不多见。前不久,我有幸拜读了阎洪臣副主席《议政汇编》一书,深有感触,受
2010年10月14日,上海口岸联合会第1届第1次会员大会暨上海口岸协会换届大会在上海港务大厦隆重举行。大会由上海口岸协会副会长陆海祜主持,上海口岸协会会长钱云龙、副会长张云龙,上海市社团局副局长徐乃平,上海市口岸服务办公室书记周厚文等出席会议。上海市人民政府、中国口岸协会、长三角诸省市口岸协会等发来贺信和贺电。  本次大会的主要议程是听取并审议《上海口岸协会第3届理事会工作报告》《上海口岸联合会
1中国A股码头上市公司指数走势2012年1月我国港口生产经营形势稳定,全国规模以上港口完成货物吞吐量7.4亿t,同比下降1.0%,其中:外贸货物吞吐量2.5亿t,同比增长4.3%;沿海港口吞
<正>~~
期刊
于灿烈.生于1910年.九江县黄老门人。中学毕业后,1928年参加了星子农民武装起义.后多年从事教育工作,1948年任九江县黄老门国民中心小学校长。1948年秋,经中国农工民主党九江县组织
岸边桥式集装箱起重机(以下简称岸桥)作为集装箱船的专业装卸设备在全球现代化集装箱港口得到广泛应用。岸桥的长时间使用极有可能导致岸桥出现故障。由于排查时间长、待件、维
某220kV甲变电站新换2号主变在启动正常并恢复运行方式的过程中.由于其A套保护公共绕组三相套管CT极性不一致导致A套保护中性点过流保护在负荷增大时达到动作定值跳开主变三侧