论文部分内容阅读
十七世纪末十八世纪初,随着中俄两国官方往来日渐频繁,对于外语人才的需求也随之出现。在这样的背景下,中俄两个近邻分别于十八世纪初在各自国内开始尝试对对方语言的学习。中国俄语教育起始于1708年建立的俄罗斯文馆,俄国的汉语教育起始于驻北京宗教使团。经过约两个世纪的发展,到二十世纪初时,俄国形成了系统、在世界汉学界占有重要地位的新学科——俄国汉学,出现了诸多世界著名的汉学家及汉学著作,而在中国,俄罗斯学却尚谈不上起步。本文试图结合中俄两国具体历史背景、民族文化及教育思想,对十八世纪至二十世纪初中国的俄语教育和俄国的汉语教育情况进行对比研究,进而透析出两国早期在外语教育规划和教育思想上的差异及其影响。本论文主要由引言、正文、结论三部分组成。引言部分主要介绍论文的研究目的和意义,并简要回顾了国内外对于中国早期俄语教育和俄国汉语教育的研究现状。正文包括四章。第一章对中国俄语教育机构和俄国汉语教育机构的设置进行对比,包括其性质、规模、地域分布及发展走向;第二章对比两国在教育目标的设定、其依据、执行与实施方面的异同;第三章对两国外语教学中的具体的教学内容及手段进行对比,包括教学管理、师资来源、课程设置、教材编排、教学方法、考试制度和学术研究等;第四章为教育成果对比,包括两国外语人才的培养情况及学术研究情况等。通过对比得出结论:中国早期的俄语教育与俄国早期汉语教育的开展在各个时期各具特色。从整体来看,中国的俄语教育形式较为单一,更注重教育的实用性,不重视基础教育和科学研究,发展较慢,成果较少,而俄国的汉语教育形式多样,重视科学研究工作,发展全面,成果显著。究其原因,社会生产力落后、中国传统“天朝上国”文化思想、封建科举制度及传统教育思想和方法,是导致中国早期俄语教育发展滞后的主要因素。