论文部分内容阅读
在现当代英语名词发展的过程中,英语名名复合词不断涌现,对其研究也越来越引起学者们的关注。所谓名名复合词,就是指由两个名词组合而成的复合名词,其构型为“N+N→N”。以往对英语名名复合词的研究主要基于语义分析法、转换生成理论以及概念合成理论等,对其内部句法关系、概念合成认知机制、隐转喻语义以及非语义特征等进行了认知阐释。然而,对英语名名复合词内部概念语义框架的操作规律,学界却鲜有涉及。本文以框架语义学理论为视角,以框架为认知操作单位,通过观察法与内省法对英语名名复合词进行定性研究,探讨其框架复合的认知操作过程。本文的工作假设是:英语名名复合词复合的实质就是概念框架复合,即意义框架的复合,其复合过程仅保留主要意思表达而摈弃次要意思表达以及连接手段,因此,虽然英语是形合的语言,但其名名复合词却是意合的。全文共分八章。第一章为引言,主要界定英语名名复合词概念,介绍英语名名复合词研究的缘由、意义以及本文的组织结构,提出工作假设。第二章为文献综述,主要阐述国内外对英语名名复合词的相关研究及最新的研究成果。第三章为理论背景部分,主要阐述以往研究理论在探讨英语名名复合词上的不足以及框架语义学理论在解释英语名名复合词问题上的优势所在。第四章在探究框架概念本质及其属性的基础上,阐述英语名名复合词中框架、独立框架与复合框架等概念及其相互关系,论述基于框架的英语名名复合模式及其内部框架转移问题,继而从复合语义零偏离、复合语义部分偏离以及复合语义整体偏离三个角度探讨英语名名复合的认知操作过程中独立框架与复合框架之间的关系。第五章探讨英语名名复合词的意合特征。第六章从形态、句法以及音系三个方面探究英语名名复合词的语义限制问题。第七章阐述英语名名复合词的框架驱动认知理据,包括内在理据与外在理据两个方面。第八章为结语,对全文的研究进行简要小结,并概括本研究的新发现与贡献,指出本研究的不足以及需要进一步研究的若干方面。基于以上分析,我们得出以下结论:第一,尽管英语是形合的语言,但英语名名复合词却是意合的。在其复合过程中,主要概念框架得以保留,而次要概念框架以及连接手段被屏弃,其复合体现为主要意义框架的复合。第二,在名名复合过程中,两独立框架与复合框架相互关联,从而导致复合框架语义在不同情况下发生复合语义零偏离、部分偏离或整体偏离。第三,隐喻与转喻往往是激活框架转移的重要手段。框架转移分为框际转移与框内转移两种情形,其中框际转移的实质是隐喻机制,它通过始源域与目标域二者之间在某一点或某一面上的相似性,借助认知突显加以确立;框内转移的实质是转喻机制,它基于相邻性,实现同一域内的框架转移,在原框架内词的语义发生变化或延伸,但始终受同一框架内的场景制约。第四,英语名名复合受到语义制约。英语名名复合词内部语义关系难以描述,但从其独立框架之间的组合与聚合关系来分析却具有可操作性。从组合关系来看,两独立框架之间存在四种关系,即从属关系、并列关系、归属关系和同位关系;从聚合关系来看,两独立框架中任何一方均可被其它框架替代,此时另一独立框架的语义可能随之发生相应变化。英语名名复合词在形态、句法以及音系方面的限制归根结底均为语义限制,服务于意合。最后,英语名名复合词的意合理据受框架驱动,分为框架概念复合的内在认知理据与框架概念复合以满足语言交流需求的外在理据两个方面,英语名名复合词的意合是其内在理据与外在理据共同作用的结果。通过对英语名名复合词的再审视,本文对前人的相关研究也进行了再思考。同时,本文以框架语义理论为视角,对英语名名复合词内部独立框架与复合框架之间的复杂关系进行分析与研究,展示英语名名复合词研究的全新视角。本文的研究成果对于进一步窥视英语名名复合词内部的逻辑、句法以及语义关系等有着重要的意义,对揭示英语复合词的普遍规律也有着一定的借鉴意义,同时对框架语义理论也有一定程度的拓展与创新。