英语长难句汉译实践报告

来源 :山西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sccd920141
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次论文的题目是英语长难句汉译实践报告——以传记《理查德·波斯纳》(节选)为例,其实就是研究传记中长难句英汉翻译的处理方法和技巧。由于翻译材料中有许多英语长难句,所以我将英语长难句翻译作为这篇论文的研究主题。虽然国内关于长难句的研究较多,但在这篇人物传记中,把对长难句的理解和用恰当的汉语语言阐释英语长句以理解文意的做法撰写成翻译实践报告仍为少数。传记文本具有独特的文体特征,具有真实性和客观性,但是节选文本中也出现了一些文学特点,例如个别的幽默夸张手法,所以针对不同的表现方式要采取不同的翻译技巧。本次报告的正文内容依次按照引言、句法结构和翻译原则、过程综述、案例分析和总结来完成。引言中说明了此次翻译实践的主旨、目的、背景、意义和全文的框架结构,第二章则简单介绍了英汉句法的结构差异和长难句翻译的指导原则。在过程综述中,还详细介绍了译前准备、翻译过程以及初译稿中遇到的难点和对这些难点的解释。就整体而言,本文从英汉句法结构差异和长难句翻译指导原则出发,对文中长难句进行了成分分析,着重研究了增译法和省译法、顺译法和转换法、分译法和倒置法、重组法和综合法,每种方法又有不同的情况需要采取相应的处理方式。通过对选文的翻译实践研究,不仅加深了自己对传记文本的认识,还熟悉了英汉两种语言在语言结构上的合理应用,从而可以灵活使用翻译方法和英汉两种语言的转换规律,在不改变原文意思的基础上恰当地表现出主人公的人物特点。
其他文献
法治政府建设是现在国家政治文明的重要标志,是实现治理体系,治理能力现代的必由之路。习近平总书记指出:“综观世界近代史,凡是顺利实现现代化的国家,没有一个不是比较好地
一、成就中华人民共和国成立以来,已经过去45年。45年来,中国人民在中国共产党的领导下.进行了波澜壮阔的社会主义建设,取得了举世瞩目的伟大成就,这一成就可概括为如下三个方面:第
本文首先分析配网自动化基本原理与类型,根据大连配电自动化试点区域的实际情况,提出配网自动化建设方案,即按照主站集中式FA为主、开关站就地式FA为辅的方式实现配网自动化
被誉为“豫南一枝花”的南街村党总支每位成员,都有两件宝物,大部分人都猜不着是什么。要想知道那是啥,还得从头慢慢说。十年巨变,南街村陡然由一个贫穷落后的小村庄,一举摘取了河
线性规划是一种重要的数学模型。许多经济管理问题可以用线性规划模型来解决 ,然而模型的求解常常是繁琐的。本文通过几个经济管理问题的实例 ,阐述了用Excel软件是如何方便
居住区绿化植物的选配,其关键是植物生态位的互相搭配,虽然有研究提出居住区植物配置应该遵循生态位原则,但少有具体的定量性的研究。论文基于现实生态位理论,对融科·东南海
本报告是基于美国作家瑞安·霍利迪所著的《自负是敌人》一书中的序言以及第一部分英译汉的翻译实践所撰写的翻译实践报告。《自负是敌人》是一本关于自负丑恶天性的励志书籍
直流稳压电源在现代企业生产和家庭生活中都有着举足轻重的地位。随着科学技术的发展,各种计算机仿真技术日益兴起。文中运用Altium Designer软件对普通直流稳压电源和可调直
一、一般资料患者女,28岁,因大便习惯改变半年入院。既往体健,查体一般情况良好。结肠镜显示:乙状结肠距肛门约20 cm处可见一肿物,表面黏膜不平、溃烂、质脆,侵及肠周径约1/2,
随着中国旅游业的兴盛与发展,被中国独特的文化和灿烂的历史所吸引来的外国游客越来越多。旅游景点简介已成为游客了解旅游景点信息最主要的、最常用的方式之一。旅游景点简