《犯罪被害人的权利:正义的回归》(第八章)翻译实践报告

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:crazyliang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告。项目原文选自国际著名犯罪学家欧文·沃勒(Irvin Waller)撰写的《犯罪被害人的权利:正义的回归》(Rights for Victims of Crime:Rebalancing Justice)中的第八章“行动方案”。本报告对原文进行了概述,分析了原文的语言特征和文本类型,并在相关翻译理论的指导下对原文进行了翻译。本翻译项目的选题意义在于通过向读者介绍美国等国家的保护被害人机制及制定的犯罪预防政策,为国内致力于立法、执法方面的研究者提供新思想。本翻译报告包括五章内容,第一章介绍翻译项目的背景、意义和结构。第二章对原文进行概述,包括作者简介、原文内容简介及其语言特征。根据卡特琳娜·赖斯的文本类型理论,原文为信息型文本,该文本的翻译以准确传递原文信息、确保译文可读性为宗旨。第三章主要表述翻译理论的选择和应用,因为原文属于信息型文本,本翻译报告以纽马克(Peter Newmark)的交际翻译为理论基础,并结合自身翻译实践,探讨了其在翻译过程中的指导作用。第四章指出了翻译项目中出现的难点及相应的解决方法。第五章总结翻译经验和亟待解决的问题。
其他文献
随着移动终端和数字服务的兴起,数字产品如井喷一般涌入人们的日常生活中,只有能带来良好的用户体验的数字产品才能得以生存。以用户为中心的交互设计理念以“人”的认识和行为
胃癌细胞中p53、c┐myc和P┐gp蛋白的表达及关系刘勇路名芝李启明王夷黎关键词胃肿瘤蛋白,p53、C┐myc免疫组织化学作者单位:江西省人民医院病理科(南昌市330006)细胞多药耐药性(multidrugresistance,MDR)的产生与其...
当代文坛中,铁凝以其不断追求超越的积极创作姿态而颇受瞩目,《大浴女》是她执着追求、实现超越的一部佳作。在这部作品中,铁凝借鉴西方现代性叙事手法,巧妙运用叙事情境,深
俄罗斯情报法规是调整俄罗斯情报机构在情报活动过程中产生的各种社会关系的社会规范。俄罗斯情报法规规定了俄罗斯的情报体制、各情报机构的组织机构和职能以及情报信息的保
词类研究一直被认为是汉语语法研究的一个老大难问题,词类等语言范畴的研究甚至被誉为语言学中的“上帝粒子”研究。汉语等上千种分析语的词类范畴化至今仍是“哥德巴赫猜想
间充质干细胞(mesenchymal stem cells,MSCs)具有自我更新能力和多向分化潜能,细胞增殖与分化的平衡决定其最终归宿。近年来的研究表明:长链非编码RNA(Long noncoding RNAs,LncRN
经食管床胃食管颈部吻合术后并发胸腔胃纵隔疝2例周云生徐建勋作者单位:上海市徐汇区中心医院胸外科(上海200031)例1男,49岁。1995年10月31日经左胸行食管癌切除术。肿瘤上缘位于主动脉弓平面,长约7.5cm,已
语言变体现象在各种语言中普遍存在,一直是翻译学研究者十分关注的主题。本文试图以老舍的戏剧代表作品《茶馆》为例,探究作品中的语言变体为汉西文学翻译所带来的困难及其可
本实践报告以《善谈判者善得人生》为例,以陈百海(1989)的四分类为标准,选取文中部分否定表达探讨日语否定表达的汉译处理。通过对实践文本例句的详细分析,笔者着重选取文本