从顺应论角度分析公示语翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:chanQ
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
公示语在我们生活中随处可见,它在我们生活中已经必不可少,它涉及到了我们日常生活中的方方面面。它给人们提供了“这是什么,是否可以去做一件事,这样去使用一个东西,如何到达这个地方”等信息,给人们提供了诸多的便利与帮助。改革开放以来,随着中国加入世贸组织,中国的国际地位日益提高。奥运会,世博会的成功举办,让中国吸引了越来越多的国际友人的到来,城市公共场所的公示语已逐步呈现双语化,以其达到更好地服务外国友人的目的。然而,双语公示语中的英文翻译却差强人意。这些错误导致了语用失误,迷惑了来华的外国友人,也损坏了我国的国际形象。因此,我国公示语翻译所出现的问题亟待解决。由于语言自身具有商讨性、变异性和顺应性,所以,语言使用者在使用语言的过程中,都会有意或无意的做出各种选择。本文作者从长春市各大商场、街道以及公园收集了大量的存在错误的公示语范例,以维索尔的顺应理论中的物理世界顺应、社交世界顺应和心理世界顺应为理论依据,对公示语的翻译错误产生的原因进行了分析,探讨了公示语翻译时所应注意的问题,从而提出公示语译者应从语言能力,交际能力以及文化能力等方面提升自我素养的建议,以达到做出更好的公示语翻译的目的。
其他文献
劳务派遣此类不同以往的用工手段,主要是从社会主义市场经济水平快速提高基础之上慢慢出现的,对企业、对劳动者乃至整个社会都有重大的意义。但相对于传统用工方式而言,劳务派遣
第一部分加味桃红四物汤治疗大鼠急性脊髓损伤的实验研究目的探讨加味桃红四物汤对大鼠急性脊髓损伤(Acute Spinal Cord Injury, ASCI)后神经结构和功能的治疗作用,为临床治
20世纪80年代以来,自由化和市场化思潮重新兴起,经济全球化进程加快,在此背景下,金融自由化、国际化以及规模化已成为金融业发展的潮流,金融业务综合化经营已经成为当前国际
本文的主要内容是根据近年来我国商业银行中间业务发展情况,结合笔者在从业过程中对我国商业银行中间业务发展的切身体会,针对中间业务增收问题进行的相关研究。中间业务是商业
城市作为当代社会物质财富与精神财富的聚集地是区域发展的核心。二十一世纪,全球的城市化进程加速,城市之间的竞争不断加剧,良好的城市形象能够增加城市的竞争力,对内能够提
进城务工人员为我国的经济发展做出了巨大贡献。但是由于城乡二元结构、现行户籍制度等的限制,进城务工人员不能和城市居民享受同样的就业、医疗卫生、教育等公共服务待遇,生存
<正>一、基于丰富业绩的云计算服务解决方案企业所使用的云计算服务有两种形态,一种是"公共云计算服务",通过网络使用由公司外部供应商提供的IT服务;另一种是"私云计算服务",
美国自1953年发现Antelope油田到2018年页岩油产量超过3.29亿吨,历经探索发现、技术突破和快速发展阶段。$$在65年的持续攻关中,美国页岩油勘探开发依托有利的市场条件和优越的
报纸
<正>本实验通过镜检、生理生化鉴定等常规方法和blast分析、特异性引物PCR等技术对所选产赖氨酸和产蛋氨酸含量较高的菌株进行鉴定,选择高产赖氨酸的肠膜明串珠菌和转富含赖