论文部分内容阅读
本文利用语料库,对中国作者和美国作者写的化学博士论文摘要中的名词化使用情况进行了数据统计和分析。作为科技论文中的一种,化学博士论文最显著的特点之一就是名词化的大量使用,而摘要又是学术论文中的重要组成部分,所以摘要部分中名词化使用情况直接影响到摘要的正式性,简洁性和连贯性。中国作者和美国作者写出来的摘要有着明显的区别,所以本文分析摘要中名词化的使用情况,试图找出二者的区别,以帮助中国作者写出更好的摘要。全文共由五大部分组成。第一部分为导论。主要介绍本文的写作意图,研究目的,研究问题和本文的背景。名词化在科技英语学术论文摘要部分有着十分重要的作用,名词化使用的频率和是否得体直接影响到摘要的成功。弄清在中国作者和母语为英语的作者在摘要部分名词化的使用情况对中国作者在论文摘要的写作方面有很大的帮助。但是,迄今为止,国内这方面的研究还不是很多,也不够系统和具有说服力。为此,本文作者试图在这方面做一尝试性探讨。第二部分介绍名词化这一概念以及名词化的使用是书面语体的基本特征之一。功能语言学认为名词化是实现语法隐喻的主要手段之一,名词化的使用情况对书面语的表达有着直接的影响。第三部分,本文的研究方法,数据搜集和所使用的工具。选取了从2001年到2005年吉林大学化学系博士论文中的40篇英语摘要和2001年和2005年来自美国Clarkson University化学系博士论文中的40篇英语摘要。所使用的工具为C++,这是一个广泛使用的统计名词化的网络工具加上笔者的笔算统计名词化的使用情况。第四章以40篇中国作者写的化学论文摘要和40篇母语为英语的作者写的论文摘要为语料库,对二者名词化使用情况中的名词化频率,不同名词化类型的频率及分布情况进行了对比分析。结果表明名词化的出现频率的确可以影响到摘要的正式程度,但两者的频率差比预想的要小。第五部分是本文的结论部分。文中的数据对比显示出在中国论文摘要和以英语为母语的摘要中名词化的使用情况存在着差别。名词化的正确使用对论文摘要的正式性,简洁性和连贯性有一定的影响。文章最后,作者指出这篇论文只是就摘要中的名词化使用情况做出了数据统计,但二者在名词化使用情况差别比预想的要小,还有什么原因影响了两国论文的差别,许多问题还有待于进一步研究。