概念整合新创空间关照下的汉语通感隐喻英译研究

来源 :辽宁师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jianghai9
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通感隐喻最初被视为一种神经心理学现象或一种修辞方式,后来在Lakoff和Johnson(1980)的概念隐喻的基础上,国内外许多学者如:Day(1996),Simon BaronCohen(1997),John E.Harrison(1997),赵艳芳(2001)以及李国南(2001)等渐渐从认知角度来研究通感隐喻。通感隐喻的认知过程是由一个感官向另一个感官或多个感官跨空间映射的过程。也就是说,如果一个感官受到了刺激,那么其他感官也会随之产生反应。通感隐喻主要是五种感官上的相互映射,并且这种感官域之间的映射是有等级之分的,从低级到高级依次为触觉、味觉、嗅觉、听觉、视觉。概念整合理论又叫概念合成理论,由Fauconnier(1997)和Turner(2002)在心理空间理论基础上提出的。该理论突破传统束缚,并有着完善的理论体系以及灵活的运作机制,因此一经提出便受到了国内外学者的广泛关注。概念整合理论是一个复杂的理论体系,它的运作是由四个空间共同参与完成的,各空间之间通过跨空间映射进行对应连接,并通过组合、完善、扩展建立起新的创新结构。长篇汉语小说《米》是中国当代著名作家苏童的代表作,主要讲述了贫困潦倒的农民五龙,为了摆脱饥饿、贫困,入赘米店老板家,在经历了无数风雨以及三代人的情感纠葛后,五龙的人格发生了巨大的改变。美国著名汉学家葛浩文先生在1995年翻译了此本小说,令《米》受到了国内外读者的关注。小说中人物心理活动丰富,因此产生了大量的通感隐喻。本文以概念整合理论为视角,通过笔者提出的两个新创空间模型——五空间和六空间翻译模型,来研究汉语小说《米》及其英译本中的通感隐喻,意在探讨汉语当代小说通感隐喻英译的原则和策略,希望能为英汉通感隐喻翻译提供新的启示。
其他文献
气动测量技术结合半导休压阻硅气电转换,使传统的气动测量技术可用于自动生产线和选配线;微型计算机可使测量系统可靠性、自动化程度、测量精度大大提高.
[设计思路]《道士塔》是余秋雨《文化苦旅》中的一篇散文,也是高中语文教材的重要篇目之一。笔者在备课过程中查阅资料时却心生疑惑:课本照片中的王道士形象,与文本中余秋雨
随着日益繁多的英文电影涌入中国电影市场,英汉电影字幕翻译成为中国翻译界迅速发展的领域。字幕翻译在解决文化交流中的语言障碍时,起到了重要的作用。然而,由于源文本自身
本文依据钻孔岩心、微古、孢粉及14C测年等有关资料,结合河口水沙及动力地貌特征的研究,阐述了我国辽东半岛黄海沿岸典型溺谷湾岸的形成、发育的古地形基础、充填模式及成陆过程。
中国测绘学会海洋测绘专业委员会第八届海洋测绘综合性学术研讨会于1996年91月16~21日在武汉至重庆召开,中国科学院、国家海洋局、交通部、地矿部、中海石油总公司、军队系统及香港地区的29个单位的43名代表参加了会议。 会议由海洋测绘专业委员会副主任、
译者全程参与了2015年南苏丹土木工程技术培训的英语口译,在这方面积攒了相关的口译经验,此为本报告的写作实践依据。译者以彼德·纽马克的翻译文本分类和翻译方法选择的翻译
伴随着我国经济水平的飞速发展,科学技术更新换代的速度也越来越快。我国居民的生活质量水平已有显著性的提高,同时在精神文化方面也有了更高层次的追求。我国媒体行业已进入
首先对罐身轴向承载能力进行试验分析,比较不同壁厚下的轴向承载能力,结果表明,壁厚越大,轴向承载能力越强,但整个数据离散性较大,且壁厚越小波动越大;然后对变薄拉伸后的实
教育发展是基于教育实践中智慧的形成与传播。“智慧传递”即聚集教育智慧、传播先进教育经验与理念、引导教育内涵发展的一种有效行为方式。在基础教育转型发展的背景下,上海
随着信息技术的蓬勃发展,电影产业受到人们越来越多的关注。影评作为电影产业的重要组成部分,其影响力也日益增强。影评不仅可以向观众介绍一部电影,而且传达了影评者对该影