基于国俗语义差异的英汉词汇教学研究

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunbody
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国俗语义是王德春教授在前苏联学者“语言国情学”的基础上提出的国俗语义学的研究核心。它是语义民族性的一种表现,客观地反映了使用该语言国家的历史文化和民情风俗。 英汉两种语言中语义间的关系表现在很多方面,在语言的各要素中,词汇是基本要素,各种文化特征都会在该语言的词汇里留下他们的痕迹。作为两种非常发达的语言,英汉两种语言中都有着非常丰富的词汇,都承载着其独特的文化信息。然而国俗语义通常是内隐的,是在词汇的概念意义上添加历史文化、民情风俗、地理环境等文化色彩的语义,离开了特定民族文化背景是难以理解的。成功的外语教学在语言教学的同时,要注意对学生文化意识的培养。 本文拟通过对比英汉国俗语义的起源及其差异模式,揭示了国俗语义教学在英汉词汇教学中的重要意义,进而提出关于如何进行国俗语义教学的策略与建议。 本文共分三章。 第一章介绍国俗语义研究的定义、发展、现状及意义等几个方面。 第二章具体分析了英汉词汇国俗语义差异的成因及分类。国俗语义差异的成因主要表现在地理环境、社会习俗、历史文化、心理特征等几个方面;其分类主要表现在国俗语义的一语独有、基本相同、部分相同、截然相反和大相径庭等五个方面。 第三章讨论了国俗语义对英汉词汇教学的影响,分析了英汉词汇国俗语义在跨文化交际、翻译及对外汉语教学等不同教学领域中所面临的困难,就如何促进英汉词汇国俗语义教学提出了一些具体的策略和建议。
其他文献
谭恩美是美国文坛上最杰出的华裔作家之一。《喜福会》的发表为作者赢得了包括国家小说奖在内的诸多著名奖项。   《喜福会》的成功不仅在于它对母女关系,母女冲突的生动描
学位
本文从GJB 9001C-2017《质量管理体系》(以下简称GJB 9001C)的修订背景谈起,概述了GJB 9001C修订的主要内容,详细阐述了GJB 9001C的核心思想,过程的识别与建立,为更好理解、
由于当今社会对于电力资源的依赖性不断增强,电力工程中变电运行的稳定性与安全性对于社会生活生产活动的正常进行存在重要影响.虽然近年来我国电力事业已经取得了飞跃式的发
随着我国交通事业的发展,土木建筑行业呈现出一片大好的景象.钢筋混凝土桥也得到了发展,发展还是很快很快的.在传统的单一的桥梁形式上,发展了多种新型组合结构桥梁形式.通过
本文通过阅读文献,对组合结构在房屋建筑和桥梁中的发展现状进行简要的介绍,并对其在房屋建筑和桥梁中的应用前景进行简要的分析.
连接是桥梁中普遍存在的形式,桥梁是由相同或者不同材料的各类结构、 各种构件、 各种部件通过适当的连接形式构成的结构系统,再加上合理约束就够成了完整的桥梁结构.连接与
口译是一种特殊形式的动态的跨文化传播过程。口译活动包括源语发言人、译者和译语听众三方。作为终端接受者,译语听众对口译过程有着显著影响。而且讲话人和译者的最终服务对
学位
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
通过对岩石疲劳破坏研究、 寒区隧道围岩在循环冻融作用下的变形机制研究分析,将“循环冻融”与“疲劳破坏”联想在一起,大胆猜想衬砌、 围岩在循环冻融作用下发生疲劳破坏的
在房屋建筑的施工过程中,地基的处理是十分关键的一个环节,其建设质量对于房屋整体施工质量存在直接影响.随着现代社会对于房屋建设要求的不断提升,地基处理也逐渐变得复杂化