论文部分内容阅读
本文从中译日方面调查了中国人高级日语学习者的复合动词使用情况。通过调查,本文从中发现了中国人高级日语学习者在复合动词使用中出现的问题及难点。其次,为了解决在调查过程中出现的有关复合动词的使用问题,本文做了一个有关复合动词及其意思相似汉语动词的实验,测量了中国人高级日语学习者在选择复合动词及其类意汉语动词时的反应时间,从而明确母语对中国人高级日语学习者使用日语时的影响。本论文总共分为五个部分。第一部分作为论文的开始部分,阐述了日语复合动词的研究背景,研究目的及其研究意义。日语复合动词是日语会话当中不可或缺的一部分,对于日语学习者来说,极其重要。本论文的目的是为中国人高级日语学习者分析在复合动词使用中遇到的特有的难点。第二部分评析了日语复合动词的前人研究成果。本部分首先界定了复合动词的定义,然后综述了复合动词本身的前人研究成果。再阐述了迄今为止在日语语学方面进行的关于复合动词分类的研究成果,同时提出了本论文研究对象的复合动词的类型。最后综述了作为第二语言的复合动词习得的前人研究成果。找出前人研究成果中的不足与问题点,从而导出本论文要研究的课题。第三部分以中国人高级日语学习者为对象,针对复合动词的使用进行了调查研究。首先从中国人日语学习者现在使用的日语教材中挑选出调查要使用的复合动词。然后利用这些复合动词做成调查问卷表(详见附录1)。根据调查结果,本文分析了复合动词的误用情况。第四部分针对第三部分分析得到的复合动词的使用难点进行实验分析。用SuperLabPro软件做实验。利用复合动词以及意义相似汉语动词做成实验问题表(详见附录2),让中国人高级日语学习者做正误判断。本文测量了学习者的正误判断的反应时间。最后在实验结果的基础上进行综合分析,考察母语对学习者在使用复合动词中出现的干扰。第五部分作为本论文的结尾部分,对本论文进行了总结,提出了对日语教育的启示以及今后的研究课题。