释意理论视角下会议口译策略分析 ——以“中俄媒体智库云论坛”为例

来源 :内蒙古师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haojianhong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2020年,人类遭遇了一场历史上前所未有的全球卫生危机—COVID-19。不期而至的新冠疫情给中俄两国各领域的经贸合作带来了暂时冲击,但中俄两国经贸合作向全方位、深层次、多领域发展的总体趋势未发生改变。5月26日,由中国外文局、俄罗斯报、俄罗斯科学院远东研究所联合主办的“当代中国与世界—抗击疫情、提振经济”中俄媒体智库云论坛成功举行,是两国媒体智库首次利用云技术举办的在线论坛。来自中俄两国主流媒体、高端智库的十余位嘉宾,围绕新冠肺炎疫情下的中俄合作、疫情后的全球治理、深化新时代中俄全面战略协作伙伴关系等话题进行了广泛而深入的探讨。释意理论由法国口译专家达尼卡·塞莱斯科维奇和玛利亚娜·勒代雷共同创立。该理论认为,实现人与人交流的方式是借助于某种带有特定思想的文本表达,而不是语言符号之间的转换。因此,文本的含义不是语言符号意义的简单相加,译者的主要任务是提取原语的意义,并将意义表达在译文中。本文结合释意理论,主要探讨了“当代中国与世界—抗击疫情、提振经济”中俄媒体智库云论坛发言中所提及的口译策略问题。论文由三大部分组成:引言,正文和结语。正文分为三部分:第一部分介绍了释意理论的概念和主要观点,以及释意理论在现代翻译实践中发挥的作用;第二部分介绍了中俄媒体智库云论坛的内容:第三部分介绍了在释意理论的指导下发言中所使用的翻译策略。结语对论文进行总结,并为以后的翻译实践提出建议。
其他文献
学位
学位
心肺复苏(cardiopulmonary resuscitation, CPR)是抢救生命的关键技术之一。本文旨在多方面探究CPR培训的智能化研究现状,并为未来CPR教学和实践的智能化发展方向提供建议。在web of science核心库近五年的文章中搜索CPR训练和CPR智能化设备,获得31篇相关文献。CPR智能化涉及教学、辅助、统计和监测等多方面。现实增强(AR)技术满足了CPR培训互动中环境
学位
学位
目的观察高渗盐水对心搏骤停后脑复苏大鼠血脑屏障的作用。方法将72只SD大鼠随机分为正常对照组(S组)、模型组(MS组)、高渗盐水(3%氯化钠溶液)静脉注射组(HS组)、0.9%氯化钠注射液静脉注射组(NS组),各18只。MS组、NS组和HS组均采用改良窒息心搏骤停法建立急性脑缺血模型,并进行心肺复苏操作。S组和MS组大鼠不干预;HS组输注高渗盐水(3%氯化钠溶液,4 ml/kg),NS组输注同等剂
学位
目的探讨影响院前心搏骤停患者心肺复苏后预后的相关因素,为临床改善院前心搏骤停患者心肺复苏后预后提供依据。方法回顾性分析江门市人民医院2019年10月至2021年5月收治的80例院前心搏骤停患者的临床资料,根据患者的抢救结果将其分为自主循环恢复出院组(30例)和死亡组(50例),统计两组患者临床基本资料并进行单因素分析,并对单因素分析中差异有统计学意义的因素进行多因素Logistic回归分析。结果单
学位
学位