计算机英语术语的构词方法及其汉译方法

来源 :山东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiangjinsong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着信息技术的飞速发展,计算机的应用变得日益广泛,现在已经如家用电器一样普及。计算机技术的迅猛发展不仅改变了我们的生活,而且为我们的语言带来了大量的计算机术语。计算机文本的翻译质量与计算机术语的翻译质量息息相关,因而翻译工作者面临的课题之一是如何将这些术语翻译成既能达意又能为大家所接受的高质量术语。本文是一篇翻译项目报告,原文是Joel Lardner and Paul Roberts编著的Digital ArtTechniques for Illustrators&Artists的第三部分。在翻译过程中,笔者深刻体会到计算机术语的构词法对计算机文本翻译实践具有很强的指导意义,本报告以翻译项目中的术语为例,探讨了计算英语术语的主要构词法,如合成法、词缀法等。但是翻译工作者如果只知道计算机术语的构词法而不了解翻译方法,也不能保证计算机术语的翻译质量。因而,本报告总结了了计算机术语的汉译方法,如直译、意译和音译等,其中还强调了零翻译。此外,在翻译过程中,笔者深刻意识到计算机术语的翻译贵在准确,同时也认识到一名好的翻译需要有不断实践学习的毅力以及精益求精的精神。
其他文献
多义词是大学英语词汇教学的一大难点。作为语言中普遍存在的现象,英语多义词在词汇中占据了很大的比例,尤其是一些高频词汇,释义较多,因此能否有效地理解和记忆英语多义词在
原创与深度是日报安身立命之本,互联网上的新闻多是转载的、快餐式的,传统综合性日报应该刻意强化与互联网的差异,以贴近实际的原创和深度分析来赢得读者。 The originality
联合国维持和平行动已有五十一年的历史,随着国际局势的不断变化和发展,维和行动的次数不断增多,规模也越来越大。在以往实践当中,联合国维和行动作出了一定的成就,有效地维护了地
国家安全是国家正常运转的基础。以微信、微博等为表现形式的微文化的普及,给高校学生总体国家安全观的培育带来了机遇。为此,文章建议充分利用微文化,建立高校学生国家安全
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
什么是经典?经典就是最有价值、最有意义的著作。中国有句老话叫做"取法其上,得乎其中。取法其中,得乎其下。"所以我们读书一定要读最好的书,最好的书是什么呢?就是经典!
科士达携“友电”UPS布阵中关村 2005年1月24日,国内最大的UPS供应商科士达公司在北京翠宫饭店举办“友电UPSJL京区渠道发布会”,宣布正式携新品牌“友电”四大产品系列进驻中
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的:探讨临床护理路径在白内障手术护理中的应用及效果。方法选取我院110例白内障患者为研究对象,随机分为试验组和对照组,每组55例,对照组采用传统护理方法,试验组实施临床护理
肺癌是当今社会对人类健康与生命危害最大的恶性肿瘤,非小细胞肺癌占70%~80%,且由于发病时大部分为晚期,失去手术机会,需化疗和其他综合治疗。而化疗的毒副作用较大,难以顺利完成。20