《地下管道非开挖应用》(节选)英译实践报告

来源 :徐永莉 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lgmdjsb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目前,基础工程建设在全球范围内加速推进,地下管道作为其中的重要一环对城市发展和人民生活有着不可替代的作用,健康无损的管道能够满足城市基本的供水、供气、防涝等需求。但是管道的使用寿命总是有限的,需要定期对其维修和替换。传统的施工模式意味着“大动干戈”,不仅需要封锁道路进行大量的挖掘工作,还会持续产生高分贝的噪音。而新兴的非开挖管道替换技术无需大范围破坏地表,对居民正常的生活秩序以及施工周边地区的经济发展都不会造成影响,获得了越来越多人的青睐。正因为非开挖技术具有无可比拟的优越性,对以该技术为主题的文章和书籍进行翻译,在笔者看来是非常必要且具有重要价值的,有助于国与国之间在该技术领域的交流和学习。基于此,笔者选择一本名为《地下管道非开挖技术应用》的书籍的第三章《管道原位更新技术》作为翻译实践报告的材料,并在赖斯文本类型理论的指导下完成其翻译实践。从赖斯的文本类型理论来看,译者翻译方法的选择在很大程度上受到文本类型的影响,译者探析文本类型理论对其分析文本功能、确定相应的翻译方法及策略、提高译文质量具有指导作用。根据赖斯对文本类型的划分,《管道原位更新技术》章节属于信息型文本,其中包含大量的长句、复合句,信息丰富且专业性极强。为了最大程度地传递原文的信息,并使译文符合目的语的表述方式、方法和习惯,笔者灵活地选用了多种翻译方法。在词汇层面上,考虑到汉语的动态特征,而英语多呈静态特征,注重客观论述的管道原位更新技术文本更是如此,笔者采用了将动词名词化,以及将动词转化为be+介词短语或be+形容词的方法来实现汉语动态与英语静态之间的转换。在句法层面上,考虑到汉英在叙事和表态先后顺序上的不同以及汉英在主动、被动语态上使用频率的不同,笔者选用了语序倒置和语态转换等方法。此外,为了弥补原语中隐含或缺失的语义信息,笔者还采用了增译法。在篇章层面上,考虑到汉语重意合和隐性衔接,而英语重形合和显性衔接,笔者采取了增添衔接词的方法把原语中潜在的逻辑信息补充出来。另外,考虑到目的语在表达上追求简洁凝练,为了使译文贴合这一特点,笔者还灵活地使用了省译的方法。再则,目的语常采用代词照应来进行语篇衔接,因而译者还采用了替代的翻译方法。结合翻译实践,笔者发现赖斯的文本类型理论实用性较好,能够指导管道原位更新技术文本的翻译,在一定程度上拓展了该理论的应用领域,也希望笔者的努力能为这种文本类型的翻译提供一些有益的借鉴和启发。
其他文献
杨堃是近代中国民族学研究中颇具影响力的学者之一,也是中国民族学发展进程中的参与者与见证者,对中国民族学学科的建立与发展,特别是有关丰富马克思主义民族学的学术观点和理论方法多有贡献。此外,他的学术成果对今天构筑有中国特色的民族学“三大体系”仍有重要的借鉴价值和理论意义。本文对已故民族学家杨堃坎坷的学术生平及著述进行研究,笔者试图以杨堃先生的学术生平为核心,以时代变革为切口,以民族学的整体发展状况为维
学位
近年来,旨在丰富相关理论和方法,针对言语行为的多模态研究以及将多模态语篇分析与语用学相结合的研究逐渐受到学者关注。已有研究表明从序列组织角度来研究美剧中的抱怨言语行为具有可行性。因此,本研究选取《大小谎言》中的150条女性抱怨言语作为研究数据,从多模态语篇分析的视角分析其序列组织特征,并通过定性和定量的方法计算女性抱怨言语不同序列组织类型和各种模态的频率分布及动态构建过程。主要发现如下:首先,女性
学位
艾历克斯·科尔维尔是加拿大“桂冠画家”,他的艺术地位在加拿大乃至世界都久负盛名。20世纪,艺术家们在追求潮流的道路上不断探索,科尔维尔却始终保持沉思,他理性、冷静地对待各种艺术形式,从传统的写实绘画中探索新领域。科尔维尔特殊的经历造就了他独特的艺术风格,但目前国内对科尔维尔的艺术风格研究较少。文章首先梳理科尔维尔的艺术历程:他的兴趣始于社区艺术课,在蒙特·艾利森大学进行专业学习时受到后印象派绘画的
学位
随着全球互联网时代的到来和国家社会经济的快速发展,我国青少年的思想道德建设面临着许多新的问题和挑战。十八大报告提出“立德树人”的教育根本任务,在学科教学中渗透德育教育成为了学校的一项重要任务。把德育蕴含于各学科教学中,达到“润物细无声”的教育效果,是解决学校德育有效性差的一个重要手段。作为德育内容载体的英语教材,在英语学科落实“立德树人”根本任务的工作中发挥着不可或缺的作用。但是,目前的初中英语教
学位
新型城镇化的趋势愈发明显,城市建设向周边扩展,进而不断侵蚀毗邻乡村土地让其不断“城市化”,并在此基础形成了城乡结合部,这片地区具有城乡过渡性特点,呈现混合结构状态、社区内部户籍管理混乱、外来人口复杂、人口异质性强、文化水平参差不齐、居住环境差、基础设施落后。传统乡镇社区依靠熟人关系社会形成非正式社会网络,城市社区的社区参与渠道、参与机制较为完善,相较而言,城乡结合部社区可能社会网络资本存量较少,此
学位
基于认知识解理论,本研究对《中国日报》和《纽约时报》报道的巴黎气候变化大会(第二十一届联合国气候变化大会)相关新闻语篇进行批评话语分析。本研究探讨两大主流媒体对同一主题事件的话语构建,在语言结构和语义表达上的异同,以比较和揭示新闻报道立场。根据研究目的,本研究提出以下三个问题:1.在报道巴黎气候变化大会新闻时,《中国日报》和《纽约时报》采用了哪些认知识解过程?2.《中国日报》和《纽约时报》在报道相
学位
居斯塔夫·福楼拜是十九世纪法国杰出的小说家,在现实主义向现代主义转型的过程中,福楼拜起了承前启后的作用。福楼拜所开创的“客观而无动于衷”的叙事风格区别于司汤达、巴尔扎克等前辈作家,以不偏不倚的叙事态度和敏锐的观察力严肃真实地处理日常生活事件,显示出高超的艺术鉴赏力。“客观”和“无动于衷”是福楼拜对于小说创作的基本态度,而艺术美是他创作的基本原则。《包法利夫人》是福楼拜的代表作,小说中所体现的叙事技
学位
丁玲是中国现代文学史上一位著名的作家,创作历程横跨整个现当代文学,一生创作的作品近三百万字,其独特的女性视角、创作风格的不断转换、多灾多难的人生历程以及晚年复出后的重登文坛,吸引了众多研究者的目光。对丁玲的研究从她创作之始就已开始,且呈现出较为明显的阶段性特征。可以说有关丁玲的研究经过三十年代的轰动期、四五十年代的发展期、六七十年代的停滞期,八十年代的恢复期,直到九十年代才进入一个相对稳定的学术化
学位
随着国家在医院智能化改造上的投入力度越来越大,医院智能化改造项目也受到了越来越多的关注。由于智能化在现代医院的重要性,以及与其他建筑在智能化上的差异,智能化改造工程施工的质量风险管理成为建设单位的一项重要工作,施工质量风险识别与评价研究成为研究重点。本文以郑州大学第一附属医院智能化改造工程为研究对象,开展了施工质量风险的识别与评价研究。首先,根据现场风险的识别和研究,对项目质量风险等级进行分析,识
学位
近年来,中国的汽车产业结构日益合理,国际竞争力大幅提高,中国汽车市场具有持续发展潜力,中国车企加大境外投资、转变出口模式。在汽车出口量如此庞大的同时,汽车的售后服务也需跟上步伐,其中包括了专业且实用的汽车维修手册。本翻译实践报告的文本来源于某品牌汽车维修手册的“制动系统”部分,此章节以文字、图片、表格的方式详细介绍了制动系统中不同部分的诊断方法、工作过程等。本文以Newmark的交际翻译理论为指导
学位