论文部分内容阅读
歧义是语言的基本属性之一,是语言中存在的一种常见现象。歧义是语言结构形式同其意义之间的一种特殊关系,具有一个以上意义的同一结构形式就是歧义的。英语的歧义大体反映在语音、词汇、语法等方面。在言语交际中,交际者听到有歧义的句子时往往会迷惑不解,有时处于尴尬境地,这种情况常妨碍交际的有效进行。从交际者的意图以及交际效应的角度出发,语言学上把交际过程中出现的歧义现象分为蓄意歧义(intentional ambiguity)和无意歧义(unintentional ambiguity)。前者是说话人对于语言结构矛盾的积极利用,或一语双关,或声东击西,以达到特定的交际目的。而后者是语言结构矛盾的自然显露,语言交际中出现的语病和误解有时就是无意歧义的具体体现,这种歧义就要设法避免、消解和排除。那么在言语交际中,怎样对待有积极意义的蓄意歧义或在无意歧义还没有消除的情况下怎样对待歧义,这就要求言语交际者培养一定的歧义容忍意识。歧义容忍(tolerance of ambiguity)也叫模糊容忍是美国心理学家Frenkel-Brunswik(1949:108)于1949年提出来的,它指的是个体或群体面对一系列不熟悉的、复杂的、或不一致的线索时.对模棱两可的环境刺激信息进行知觉加工的方式。Frenkel-Brunswik通过案例和访谈研究对歧义不容忍者的行为特质进行了经典性描述。概括得出以下特点:对表面变化刺激的抗拒;在不确定情景下较早选择和维持一个解决方案;不能容忍一个人身上兼有好的和坏的品质;接受刻板的态度;对生活的看法非好即坏;寻求确定性;执着于将二分的东西归成一类;幼稚的封闭。Budner(1962:29)称这些为歧义不容忍的首要特质,而歧义不容忍的次要特性则表现为独裁;教条;刻板;头脑封闭;种族偏见;忧虑;非创造性;惩罚以及攻击性等。McLain(1993:183)认为容忍与不容忍描述了一个反应范围,它描述的是人们感受不到足够的信息以清楚地理解刺激或刺激之间的时空关系。目前关于歧义容忍的研究远不及对模糊语言或歧义语言的研究那么普遍,而关于言语交际中的歧义容忍的分析与研究更为少见。迄今为止有关歧义以及歧义容忍的研究存在三方面的不足:其一,更多的着眼于对歧义语言类型的总结和现象的描述;其二,通常强调的是歧义语言在言语交际或语言学习、语言教学中的负面影响要加以消除;其三,缺乏对歧义容忍的全面系统的研究。本文从分析言语交际中的歧义语言着手,结合Budner和Ely等研究歧义容忍学者的相关理论,搜集国内外有关歧义容忍的资料,创造性的运用歧义容忍的有关原理,着重对言语交际中的歧义及歧义容忍进行分析,阐述了言语交际中歧义语言以及歧义容忍的表现及怎样培养对语言歧义的容忍意识以减少语用失误;同时结合相关二语习得理论论证了二语学习过程及外语教学过程是言语交际的两种重要形式,就此着重论述了歧义容忍理论在这两种过程的表现、作用和歧义容忍意识的培养。本文作者认为:在言语交际过程中,交际者要适当培养自己的歧义容忍意识,采用适当的歧义容忍策略,以求获得交际的成功。本文拟从以下几个问题探讨言语交际中的歧义容忍:第一:言语交际中歧义容忍的定义;第二:言语交际中歧义容忍的运用;第三:言语交际中歧义以及歧义容忍的主要表现形式;第四:怎样培养言语交际过程中的歧义容忍意识;第五:该论题对外语学习及外语教学的现实意义。本文作者依据Ely的歧义容忍性的调查表,对华为公司116名员工及长沙大学100名学生进行了问卷调查,在参考有关数据后发现大多数人在和以英语为母语的人进行交流的过程中为歧义容忍问题所困扰,其主要原因可以概括为:对词汇语法运用不当、文化背景知识缺乏、以及交流策略失误。要提高语言运用者在言语交际中的歧义容忍意识,就必须注意解决以上问题,同时要注意到场独立与场依存学习者不同的认知方式对学习策略的影响以及适当运用图式理论提到学习者的学习兴趣,达到培养学习者在言语交际中的歧义容忍意识的目的。本文对言语交际中的歧义容忍研究对促进和改善目前我国的英语教学有一定的现实意义。歧义容忍是语言学习进展到一定阶段的产物,歧义容忍的出现是语言学习的必然。因而教师要求语言学习者对歧义容忍不能采取简单的一味吹捧的态度,也不能采取一味的抵触的态度,而应对其有一个清醒、全面、正确的认识。在教学中正确把握歧义容忍的尺度和策略,提高学生的言语交际能力。结合自己英语教学的实践,作者认为,在外语教学中,应该坚持以语言交际能力培养为重点,一方面,应该继续坚持传统的在语法上的学习优势,增加学生的英语语法与词汇知识的积累,提高语言的基本知识水平和基本技能,为未来语言学习的质的飞跃奠定基础;另一方面,注重对言语交际策略性知识的训练。依据不同的学习阶段、学习状况、学习目的、心理条件等,帮助学生不断调整歧义容忍度,以达到最好的学习效果。