外交题材交替传译中口译笔记数量与口译表现关系的实验探究

来源 :外交学院 | 被引量 : 1次 | 上传用户:youngw258
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
相比职业译员,学生译员的笔记体系尚不成熟。比起短时记忆,学生译员对口译笔记的依赖程度更重。本篇论文以吉尔的精力分配模型为指导,以学生译员为研究对象,旨在通过实验探究外交题材交替传译中口译笔记数量与口译表现的关系。论文的主要研究问题为:1)在外交口译中,记更多的口译笔记是否有助于学生译员提高口译表现?2)在外交口译中,如何提高口译笔记的有效性?实验以6名外交学院英语口译专业的研二学生为研究对象,探究了外交题材英汉、汉英交传中口译笔记数量与口译准确度的关系及与口译表达的关系,从而得出口译笔记数量与口译表现的关系。论文得出了如下结论:1)口译笔记数量与口译准确度呈正相关关系2)口译笔记数量与口译表达也呈现出较弱的正相关关系。但本文通过讨论,认为更多的口译笔记数量与更好的口译表达之间并不是一种因果关系。汉英口译中,输入信息为译者的母语,在笔记的语言选择、输入信息的处理、短时记忆方面所需精力较少,译者的口译表达主要取决于对目标语的掌握程度。而英汉口译中,对原文的分析、笔记语言的选择、信息产出方面所需精力更多,而笔记是对原文理解程度的一种体现,英译汉口译笔记更多的译员在最初的分析、听辨阶段便表现相对较好,因此有了更好的口译表达。最后,本文总结了口译笔记中的共性问题,并提出了改进建议。
其他文献
一、印刷版材发展动向过去的平印工艺使用平凹版及蛋白版等平印版材,这类版材以锌版为版基.50年代,人们发现铝版表面经糙化(产生砂目)处理后,具有良好的亲水性,于是将感光液
亚历山大·尼古拉耶维琦·斯克里亚宾,是20世纪初俄国著名的作曲家与钢琴家,也是俄国民族主义的代表之一。他的创作生涯横跨两个世纪,既传承了浪漫主义时期传统的作曲技法和风格,又开辟了新的创作路径,形成了与众不同的个人音乐风格。斯克里亚宾在25岁时写下《第二钢琴奏鸣曲“幻想”》(Op.19),其创作灵感来源于大海,两个乐章都是描写海洋带给作曲家的视觉冲击和心灵触动,一慢一快,一静一动,表现出完全不同的两
系统分析遗传平衡的条件、遗传平衡条件下的基因频率和基因型频率的计算方法及自然选择条件下基因频率和基因型频率的计算方法,以有效帮助学生从根本上理解遗传计算题的依据,从
<正>为进一步加大审计发现问题整改纠正力度,切实维护财经法纪的严肃性,今年以来,湖北充分发挥人大、纪检监察和审计等多部门监督合力,对本年度审计工作报告反映的问题列清单
随着中国金融市场、资本市场的成熟,中国私募股权基金市场发展迅速,其中有限合伙制是私募股权基金采用的最普遍形式。但不容忽视的是,在税收征管方面,有限合伙制私募股权基金
我国是一个统一的、多民族的国家。作为一个控制犯罪、保障人权的宏观政策,刑事政策在司法过程中始终占据着提纲挈领的重要作用,指导着具体法律性规定的实施。近年来,少数民
针对HXD3型机车在洛阳机务段检修过程中发现的中间轴FAG轴箱轴承无法正常补脂问题,分析了轴承外侧挡环无法正常取出的原因,提出了解决方法和改造方案,有助于机车检修人员方便
本刊消息,根据国务院批准的《出口商品管理暂行办法》(国发[1992]69号)的规定,对外贸易经济合作部,印发了该部制定的《钨、锑出口经营管理暂行规定》的通知,请有关部门遵照执
开发性PPP项目面临七道难关难关一:物有所值评价难开发性PPP项目由于涉及到创新元素比较多,很多方面超越了现有法律边界,项目也存在着许多不确定性,这就导致项目存在诸多争议
城市越江隧道是国内外沿江发展的城市的重要交通设施。以上海为例,目前上海越江隧道主要存在交通需求量持续增长、交通事故率居高不下、建设处快速发展期三大特征。城市越江