顺应论视角下旅游资料英译研究——以临沂地区旅游景点介绍文本为例

来源 :青岛科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:txk42424242
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对海外游客而言,旅游资料的英译本是他们了解中国旅游资源及其文化的主要渠道,所以旅游资料翻译在传达景点信息,宣传当地文化,从而达到吸引海外游客的目的方面起了重要的作用。然而,由于语言和文化等背景的障碍,目前许多旅游资料的英译本仍然存在着很多的问题,以致达不到旅游宣传的目的。因此,对旅游资料英译进行进一步的研究就显得非常紧迫。   本文拟用Jef Verschueren的顺应论来构建旅游资料英译研究的理论依据。顺应论从一个全新的视角去理解和诠释当今的语言使用,它认为,语言使用是一个受语言内部结构因素与语言使用的外部因素的影响,在不同的意识程度下不断做出选择的过程。语言使用者之所以能够做出种种恰当的选择,是因为语言具有变异性、协商性和顺应性三种基本属性,顺应性是语言使用的核心,其目的是为了取得交际的成功。旅游资料的英译,由于同时涉及到汉语和英语两种不同的语言,是一个语言使用的过程,也是一个动态的意义转换过程。译者必须不断进行语言选择来顺应目的语,才能满足海外游客的需求,从而实现交际的目的。   本文主要从语言结构(语音、词汇、句子、篇章和风格)和交际语境(物理世界、社交世界和心智世界)这两个大层面,也就是内部语言层面和外部语言层面来探讨临沂地区旅游景点的旅游资料的汉英翻译,试图把旅游资料翻译中所涉及的语言、认知、社会和文化等因素纳入到一个统一而连贯的框架中进行详细研究。通过对大量实例在各个层面的对比分析和阐释可以看出,在进行旅游资料的汉英翻译时,译者只有通过不断做出各种选择来顺应英语的语言结构和交际语境等相关因素,才能最终实现其翻译的目的与功能,即让海外游客看懂,获取相关的信息及文化知识并激起他们到实地一游的兴趣。  
其他文献
4月26日至27日,“九阴真经武林大会”第二届世界总决赛在北京举行。来自全球的近百位电竞选手聚集一堂,通过《九阴真经》游戏平台展开激烈比赛,分别角逐“精英赛”、“豪杰赛”
多总线作为不使用片上高速缓存的情况下在最大化系统生产能力、成本效率较高的机制下已经有很长的应用时间.测试早期的器件,工程师可以使用某些能够提供双时域能力的自动化测
词汇或词汇能力的定义都涉及输入与输出,因此这两个方面在英语教学中处于相当重要的地位。相关研究发现词汇教学的效果不甚理想。我国的研究者已注意到此现象并做了许多针对
早在《威尔和格蕾丝》《同志亦凡人》等描写同性生活的电视剧出现之前,20世纪90年代,美国的电视屏幕上就充斥着了大量的同性恋叙事。美国电视史的前40年里,小荧幕中鲜有同性恋叙
本文多角度考察了美国南方历史背景下威廉姆·福克纳笔下《喧哗与骚动》和《八月之光》的女性形象。通过分析福克纳这两部作品中女性形象,本文探寻女性,乃至人类命运的出路何
目的了解影响浙江省居民腹泻病发病的危险因素,为采取有针对性的腹泻病预防控制措施提供科学依据。方法采用分层多阶段随机整群抽样方法调查发现居民中的腹泻病例作为研究病
制作高密度互连衬底依靠细线条印刷电路板技术,这种技术带来了非常严格的类似线间距变窄到50~15μm时的成品率问题.几何图形、形状、材料和表面抛光有关的细线条面板对光学检
近年来,否定的研究得到越来越广泛的关注。本文中,作者尝试从英汉对比的角度看翻译中隐性否定的处理,目的在于探索英汉中隐性否定的翻译方法。   文章开头详细的介绍了否定,包
板刷擦洗是一种在化学机械抛光后清洗中常用的方法.它可以非常有效地把研磨剂颗粒从已抛光的晶圆表面去除掉.在氧化硅化学机械抛光的清洗工艺中,去离子水(或者稀释的氢氧化氨
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊