《粮食计划署供资战略评价报告》(节选)翻译实践报告

来源 :华南理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guojunaaaa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译报告选自《粮食计划署供资战略评价报告》的绪论和第一章,报告主要评估在2014年至2019年期间,世界粮食计划署为确保实现零饥饿而实行的供资工作是否取得预期质量和成果。《粮食计划署供资战略评价报告》的汉译本有利于中国读者更深入、全面地了解粮食计划署的工作,并号召更多公众加入到实现零饥饿的活动中去。该评价报告由粮食计划署评价办公室以及外部评价小组共10余名工作人员共同撰写。作为一份联合国文本,《粮食计划署供资战略评价报告》属于信息型文本,语域较高,多为正式、严谨的政治书面语,具有一定的客观性。为确保联合国文本翻译的完整性、准确性、流利性、术语、一致性和风格,译者采用以机器翻译软件Yi CAT为辅助,以维索尔伦的顺应论为理论指导的译后编辑模式开展本次翻译实践。一方面充分发挥机器翻译有助于提高译者效率,保持译文文风一致性的优势;另一方面,相较于传统的翻译理论,顺应论认为语言的使用过程实际上是一个语言选择和顺应的过程。同其他言语交际行为一样,翻译也是在不断顺应特定翻译语境进而实现翻译目的。顺应论能结合文化背景、情感态度、语言结构差异等语境因素从语言综观的视角指导翻译实践,有助于弥补机器翻译在相关语境信息的语用认知,中西文化差异,中英语言结构差异,以及语篇不连贯等方面的不足。鉴于上述翻译文本特点和联合国文本翻译准则,本翻译报告从语境相关因素、语言结构两大层面出发,通过采用相应的翻译策略,使译文更加准确流畅,同时更好地实现交际目的,提升翻译的质量。首先,本文以顺应的语境相关成分——交际语境和语言语境为维度,根据心理世界、社交世界、物理世界的语境因素将译文的概念意义还原到原文语境中,再结合译文语境解读其真实意义,选择合适的语义;顺应语言语境中的篇章衔接和线性结构,明确结构逻辑,选择合适的衔接手段;顺应逻辑关系安排话语的先后顺序,重现句子和段落的连贯性。其次,译者以语言结构顺应为出发点展开论述,考虑到中英语言结构的差异和源语语篇语义逻辑,对长难句和被动句的句子成分进行梳理,顺应译入语的语法规则,调整语言结构,提高可读性和可接受性。本翻译报告由五部分组成,第一章是翻译任务描述,包括项目背景,作者选题动机以及报告基本信息;第二章是翻译过程描述,主要包括译前准备,译中及审校工作;第三章为理论基础以及顺应论在翻译中的实践运用,建构了以顺应论为指导的理论框架;第四章是案例分析,选取39个代表案例,以顺应论为指导,从交际语境、语言语境和语言结构三个维度,就如何实现联合国文本翻译展开了分析和讨论,并对所解决的翻译难题进行分析总结;第五章总结了翻译实践过程中的经验教训,提出相应的翻译方法与策略,以期对未来的相关研究起到抛砖引玉的作用。在本次翻译实践中,译者基于对联合国报告翻译实践,认识到为实现成功的交际,译者需要考虑语境和语言结构的各种因素,不断选择合适的译文,在不同意识水平上动态顺应原文和译文读者。
其他文献
长期以来,我国居民消费倾向偏低,并因此导致我国经济增长的需求动力不足。挖掘我国居民消费倾向偏低的影响因素、并采取必要的举措提高居民消费倾向,对推动经济长期持续健康发展具有积极的意义。许多学者从人口结构、预防性储蓄、文化和习惯、收入分配、金融市场欠发达等角度对居民高储蓄低消费的现象进行解释,而本文从遗产税这一较为新颖的视角进行研究,认为遗产税是居民消费倾向和最终消费率的重要影响因素。未开征遗产税是我
学位
“8.11”汇改之后,人民币汇率波动程度明显加剧,市场上非理性投资者的顺周期行为与羊群效应引发汇率经常偏离均衡水平,为了平抑投机预期,央行将逆周期因子引入到人民币中间价报价模型中。央行启动逆周期因子是为了通过预期管理过滤汇率交易中的非理性成分,让汇率在更加均衡合意的区间内波动。因此逆周期因子是否发挥了其政策功效、实现预期管理的作用有待提供实证上的证据。首先,本文基于事件研究法对逆周期因子宣告时点上
学位
近年来,随着语言测试领域的国际学术交流与合作日益密切,一些英语学术文献和科研报告被引入到国内。将这些文本翻译成汉语对国内学者的研究工作具有现实意义。然而,关于语言测试研究文献的汉译研究仍较少,且这些译文的质量亟待进一步提高(何克勇、陈媛媛,2015)。普思通用版(Aptis General)是由英国文化教育协会(British Council)开发的语言测试系统,用于测量成年考生通用英语水平。该考
学位
目的 探讨个性化护理模式在老年肿瘤患者放射治疗中的应用效果。方法 选取2020年8月至2021年3月间青岛市中心医院收治的110例老年肿瘤患者,采用随机数表法分为试验组和对照组,每组55例。试验组患者采用舒适化护理干预,对照组患者采用常规护理干预,比较两组患者的护理满意度、视觉模拟评分法(VAS)、自我管理能力量表(CPPSM)评分、简明健康状况调查表(SF-36)评分和心理弹性量表(CD-RIS
期刊
该翻译实践项目的原文本来自迈克尔·布斯所著的《不止寿司》,即该书的第17、21、23、24和26章。作者在这几章中生动描述了日本的饮食文化,包括富含该国特色的食谱,尤其是日本人传承其传统食物的特殊方式。中国人对其中很多信息知之甚少,因此笔者决定翻译这些精彩内容。本翻译实践是在雅格布森(1959/2012)的语际与符际翻译理论指导下进行的。其中语际翻译侧重解决长难句和修辞翻译方面的困难。符际翻译主要
学位
本翻译报告的原文选自《马达加斯加的环境保护与管理》一书的第十二、十三章。本书利用跨学科方法,将近15年间的国际研究整理汇编成一本学术论文合集,详细介绍了马达加斯达保护政策的利弊,发表了对马达加斯加的环境保护与管理、减贫等问题的独特见解,并从政治和经济等角度出发,为环境保护与管理的活动提供了全新思路。对本书进行翻译和研究,可以加强人们环境保护的意识,教导人们如何了解自然、走进自然,从而实现生态环境可
学位
信用风险是银行自诞生起就面临的最大风险,而不良贷款率是反映商业银行信用风险的最为直接的指标。2011年以来,我国商业银行不良贷款率一路上行,增长翻番,商业银行面临的信用风险正严重加剧。我国银保监会在追踪商业银行信用风险时,不仅关注到不良贷款率这一资产质量指标,还关注到单一客户大额风险暴露、集团客户大额风险暴露、贷款行业投向、房地产融资情况等银行内部贷款结构情况。贷款结构对我国商业银行信用风险存在何
学位
2021年1月6日颁布的《公立医院全面预算管理制度实施办法》对公立医院实行全面预算管理的范围、原则、体系、内容、环节、分析、考核等方面都做了详细明确的规定。对照该实施办法的相关要求,在公立医院全面预算管理实践中,结合实际情况对发现的体系建设、职责分解、考核指标设置等方面存在的问题进行了梳理并提出对应解决方法。
期刊
浮游植物和浮游动物分别是水生生态系统的初级生产者和消费者,浮游动植物的准确识别鉴定是开展水生生态学研究的基础。传统的基于物种形态特征鉴定浮游动植物费时费力,鉴定困难,也低估了物种多样性。因此,亟需一套简单、高效、准确、标准化的解决方案,用于浮游动植物多样性研究。环境DNA(Environmental DNA,eDNA)宏条形码技术已成为水生生物多样性研究的常用方法,主要被应用于鱼类物种多样性研究,
期刊
随着我国医疗卫生体制不断改革,公立医院在发展中面临着越来越高的要求。医院要保障自身的风险得到控制,并且兼顾盈利属性,根据新医改的要求,要严格执行预算管理机制,建立健全预算管理措施,规范医院的各项业务活动,通过预算优化资源配置流程,提高预算的执行力以及预算的科学性,以全面改善医院效益。本文探讨了当前公立医院全面预算管理工作的问题,并重点论述了改进对策,认为公立医院要全面优化全面预算管理的工作要点,确
期刊