【摘 要】
:
学术翻译作为学术著作走向世界的重要手段,其重要性不言而喻。本翻译报告原文选自巴登尼玛教授的著作《文明的困惑——藏族教育之路》,其从文化视野,对藏族的区域概况,藏文化
论文部分内容阅读
学术翻译作为学术著作走向世界的重要手段,其重要性不言而喻。本翻译报告原文选自巴登尼玛教授的著作《文明的困惑——藏族教育之路》,其从文化视野,对藏族的区域概况,藏文化以及宗教进行了分析,探寻一条适合藏族的教育之路。笔者翻译的内容为该书的第七章第二节到第八章的第三节。本次翻译项目的原文为学术著作,其特点为内容专业性较强,理解比较困难。本文以目的论为理论基础,原文作者和译者的目的是既要准确传播中国文化,又要减少读者的阅读障碍,促进学术的交流,让国外读者接受中国学术著作。在目的原则指导下,译者在文化负载词和包含文化负载词长句的翻译上采用了意译、仿写、解释等翻译方法。在连贯原则指导下,译者采用了分译和合译、转换等方法,使译文能被目标语读者接受。在忠实原则指导下,译者采用了增译,省略等方法,确保译文在满足目的和连贯原则前提下忠实于原文。本次翻译报告的原文为教育类的学术著作,有助于教育专业的学生和研究教育的学者了解藏族教育。笔者期望此次的翻译实践报告本身对于学术翻译的研究和实践有一定的参考和帮助。
其他文献
"跨界出版"指的是出版企业在互联网的冲击下,为寻求突围之路,主动作为,集中内容、资本和资源等优势,进军另外一个领域。跨界有主动跨界与被跨界之分,有行业内跨界与跨行业跨
武术是中华民族优秀的文化遗产,以西方体育准则为发展趋向的竞技武术,成为当代武术运动的主体,导致武术的功法练习被置于较低位置,而且越来越不重视。然而武术功法是武术的基
针对回转窑故障会引发一系列危害的问题,提出了基于主元分析结合贡献图的故障诊断方法,首次应用于回转窑系统。首先将数据进行预处理;然后从总体相关系数矩阵出发求解主成分,
目的:探究抗苗勒管激素(AMH)与非肥胖型多囊卵巢综合征(PCOS)合并胰岛素抵抗(IR)的关系。方法:研究纳入102例非肥胖型PCOS患者为PCOS组,其中PCOS合并IR组(n=48),单纯PCOS组(n=54),50名非
论文以近几年颇受关注的转基因争议为研究议题,以媒体微博为研究对象,通过分析不同账户主体在消息来源、报道角度、不确定性呈现、情感状态和报道框架等5个类目,发现媒体微博
将古希腊"喜剧"改译作"谐剧"的做法引来了人们对谐剧品质本身的反思,而研究古希腊谐剧最重要的文本涉及亚里士多德《诗学》、阿里斯托芬《云》和柏拉图《会饮》。从这三个文
目的探讨复方醋酸氯己定滴眼液的制备方法及临床应用。方法将63例68眼患者随机分成两组,治疗组。采用复方醋酸氯己定滴眼液,对照组采用0.3%二性霉素B进行临床对比观察。结果
发展中国家的知识产权保护对FDI、技术溢出以及本国的福利水平具有重要的影响。本文通过Nash-Counot两阶段博弈模型,分析了发展中国家加强知识产权保护对技术溢出率均衡和产品
高层次人才是新时代高校办学的第一资源。高职院校作为学历教育和职业教育的重要阵地,应把留住、发展高层次人才作为兴校、强校的重要途径。本文以在榕公办高职院校高层次人
基于SCADA和GIS的油气调控运行系统,是提高油气管道调控能力的重要形式。在新时代背景下,石油企业要想优化管道管理机制,就要加大对SCADA和GIS系统的研究和引用,并结合油气调