温家宝演讲中的语篇连贯性及其英译研究

来源 :湖南工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fclzlj123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
连贯是识别篇章的决定性因素,在以语篇为基础的翻译活动中起着关键作用。翻译的直接对象和最终产品都是语篇,而语篇翻译的过程可以说就是连贯的识别和重构的过程。因此,语篇连贯理论应用于翻译研究中,不仅具有理论价值,还有较高的实用价值。大多数学者以中文书面语为语料进行研究,然而,众所周知,口语形式优先于书面语形式,所以本文特意选取温家宝演讲这种特殊口语形式及其英译作为研究对象,具有一定的创新意义。本文回顾了国内外关于语篇连贯性的研究成果,澄清了衔接与连贯,连贯与翻译的关系,介绍了演讲文本的语言特点,并以韩礼德的系统功能语言学、张德禄对语篇连贯内外部条件的划分为理论基础,从语义和语用的角度分析温家宝演讲语篇连贯性因素,并提出了具体的翻译策略。全文共有六章。第一章引言,对本论文的研究背景、目的、意义及方法做了简要介绍。第二章文献综述,主要回顾了国内外对于连贯研究已取得的成果及其在翻译领域中的应用。第三章是连贯理论阐释,探讨了衔接与连贯的关系,连贯与翻译的关系。第四章分析温家宝中文演讲连贯的实现。第五章提出有效翻译策略重构温家宝演讲英译文本的语篇连贯性。第六章是总结。本文将韩礼德的系统功能语言学与张德禄对语篇连贯内外部条件的划分联系在一起,并选用温家宝典型演讲及其英译本进行系统研究。通过理论阐释与文本分析相结合的方法,揭示了在翻译过程中建立以连贯的实现为基础的分析步骤,对指导翻译实践具有重大意义。研究结果表明语篇连贯理论应用于温家宝演讲翻译具有可操作性和实践性,能够为演讲翻译提供客观的衡量标准。基于连贯理论提出的翻译策略,对指导翻译实践,获得最佳译文有一定的意义。也为今后篇章语言学应用于其他口语类翻译奠定了基础。
其他文献
为营造贯彻实施新水土保持法的良好氛围和社会环境,湖北省兴山县人大常委会决定在全县开展水土保持法执法检查。为确保此次检查顺利开展并取得实效,人大办公室对检查工作作出了
煤矿项目水土保持方案植物措施中的植物配置合理,不仅能充分发挥其应有的生态效能,而且能够达到绿化美化环境的目的,促进煤矿资源开发与当地经济、环境的可持续发展。提出了煤矿
2011年1~5月我科在联合使用长春西汀注射液与地塞米松磷酸钠注射液时发现二者之间存在配伍禁忌,现报道如下.临床资料 长春西汀注射液,规格2ml:10mg,进口药品注册证号:H20070334.地塞米松磷酸钠注射液,规格:1ml∶5mg,国药准字H42020019.遵医嘱给予第1组:0.9%氯化钠注射液100ml加长春西汀注射液4ml静脉输注;第2组0.9%氯化钠注射液10ml加地塞米松磷酸钠注射
自国内开展整体护理以来,健康教育得到了高度重视,成为护理工作的重要内容之一.许多护理工作者认为,护士在实施健康教育时,对患者进行健康教育的内容、程序和方法还存在较大的随意性,其计划性和系统性未得到应有的重视.还有部分学者[1]认为,在护理过程中,部分护士由于对护理健康教育的基本内容掌握贫乏,未对护理健康教育理论有系统的认识,因而在对患者进行健康教育时,内容缺乏针对性,从而影响护士有效、深入地开展健
11月3日上午,2008年全国钛白行业年会在云浮市隆重开幕。在为期三天的会议中,来自国内外的200多名有关专家学者、钛产业企业代表汇聚一堂,共同分析钛白行业的发展状况和趋势,并对
在一项新的研究中,来自美国哈佛大学的一个研究团队发现一种合成新型大环内酯类抗生素---一类被用来抵抗细菌感染的药物---的方法。在这项研究中,研究人员描述了他们的方法以
[目的]探讨生肌象皮膏对糖尿病大鼠溃疡组织Th1/Th2淋巴细胞平衡的影响。[方法]将Wistar大鼠随机分为4组,1组为正常对照组,其余3组采用链脲佐菌素(STZ)尾静脉注射制备糖尿病模
车市的好坏块定了轮胎市场的好坏,这也就一定程度上决定了炭黑市场的好坏。2012年上半年汽车市场表现乏力,整体下降态势超出预期范畴,同时商用车市场需求不断下降。据中汽协发布
门作为建筑物的构件之一,很早以前就存在于我们的生活当中,词典中“门”词条的众多义项也正是围绕着实物门展开。本人从《汉语大词典》“门”词条中选取出存在引申关系的几个
美军的高技术装备有时也会成为士兵的负担。一名美军士兵在执行任务时,往往需要背负十余公斤电池为全球定位系统和夜视仪供电。为减轻士兵负担,美国国防部邀请全美的发明家为
期刊