An Analysis of Chinglish in the English Writings of Non-EnglishMajors: The Perspective of Language T

来源 :东北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pzchh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中式英语特指受汉语的语言、思维和文化的干扰而产生的错误。由于英汉两种语言属于不同的语系,差别很大,但许多英语学习者对两种语言的差异重视不够,因而在学习者的写作中,中式英语俯拾即是,文章读起来让人感到笨拙别扭,表达不地道,意思不清晰,读者不知其所云。
  中式英语现象是中国非英语专业学生英语写作中存在的普遍的问题,是中国人学习英语、使用英语所必须经历的一个过渡期。然而,中式英语也是二语学习中最需要的问题之一。因此,教师在英语写作教学中要学会分析学生文章中的中式英语,采取有效的教学策略,帮助学生逐步克服汉语的负面影响,以提高学生的英语写作水平。
  本文运用了语言迁移理论、中介语理论、错误分析和对比分析的方法,以非英语专业大学生英语写作中出现的中式英语现象为例,分析了中式英语的各种不同的表现形式及成因,同时提出了相应的对策,旨在给大学英语教学和学习带来一些有益的启示与帮助。
  全文共分为六章。
  第一章回顾了我国大学英语教学和学习的现状,并提出了本文的研究意义和整篇论文的框架。
  第二章为文献综述,分为五部分。首先提出了中式英语的定义,回顾了中式英语的历史,然后对中式英语和中国英语进行了区分,接着列举了一些出现在报刊杂志及日常生活中的中式英语现象,用以说明中式英语现象的普遍性及进行此项研究的迫切性,最后对前人所做的中式英语研究进行了综述。
  第三章介绍了语言迁移,对比分析,错误分析及中介语等二语习得理论,为本研究提供了理论框架。
  第四章为研究设计与结果分析部分,以大学非英语专业学生的作文中出现的中式英语为例,分析了中式英语的各种不同的表现形式及导致中式英语现象的因素。
  基于这项实证研究,第五章提出了对大学英语教学的启示,探讨了如何在二语习得的过程中最大限度地减少中式英语现象。
  第六章为结论,对研究的发现做出了总结,并指出了此研究存在的局限性。
其他文献
在经济全球化和高等教育国际化日渐深入的背景下,英语写作已经成为国际社会不可或缺的交流方式。因此培养大学生的英语写作能力不仅是大学英语教学的重要任务,而且也是二语写作教学的研究重点。随着对写作反馈研究的不断深入,重述和元语言反馈逐渐成为二语写作教学领域的热门研究话题。国外对重述和元语言反馈在写作教学的研究数量众多,而国内对二者的研究相对匮乏,并且对于二者在写作教学上不同影响的探究尚不充分。  鉴于此
学位
随着科学技术的发展,计算机辅助语言教学的理论研究与技术应用也日趋成熟。尤其是在写作教学方面,基于计算机辅助写作教学而研发的写作自动评分系统不仅可以为学生的写作提供即时反馈和评分,也可以减轻教师在写作教学中的负担,为写作教学提供了新的教学模式与反馈方式。国外关于自动评分系统研发与应用的研究已经颇具规模,而国内对于自动评分系统的研发起步较晚且相关研究有限。国内现有的相关研究多集中在句酷批改网与冰果英语
学位
在过去的几十年中,随着交通技术和经济的快速发展,中美之间的交往日益频繁,形成相互影响、相互依赖的局面。通过密切的交流,中美两国获得经济利益的同时,也不可避免地引发了文化冲突。文化冲突不单表现在中美行为方式上的差异,异质语言受到不同文化价值观的影响,其表达方式也会千差万别。与公共语言相比,日常生活语言更加贴近现实,可以更好地体现出社会群体的差异性。而一些优秀的跨文化作品作为记录人们日常生活的载体,为
2012年,莫言荣膺诺贝尔文学奖,成为史上首位中国籍诺贝尔文学奖获得者。此事在翻译界掀起一股研究热潮,而莫言作品的英译者——葛浩文更是成为了翻译界的焦点,可以说莫言荣获诺贝尔文学奖,他功不可没。作为享誉海内外的汉学家和翻译家,葛浩文已经翻译了三十多位作家的七十多部作品,翻译功底纯熟高深,其研究价值显而易见。因此本文选择将葛浩文的英译作品作为研究案例。  葛浩文素有“中国文学的首席翻译家”和“中国文
学位
粗俗语是一种特殊的语言形式,它能够映射社会生活,承载着一个民族丰富多彩的文化,并具有鲜明的语言特征。在文学作品中,作者可以使用粗俗语来塑造人物形象,这不仅可以体现其社会地位,教育背景和人物形象,还可以反映出他们的社会礼节、道德、意识形态、风俗习惯、价值观等。因此,在民间文化和社会习俗传播这方面,粗俗语具有不可忽视的价值。但是,由于粗俗语言本身的粗鲁性,其研究价值和重要性容易被学者和译者忽视,与之相
学位
世界中存在着不同认识,因为它取决于每个人所承载的语言、文化以及个人特征。世界是丰富多样的,但我们只能对其中的一部分产生认知,文化、传统、价值观吸收了这种认知后,构成了一种认知模式——语言定型,它简化了来自外部的信息并加速了感知世界的过程。如今,语言定型是语言学中的一项重要理论,它代表着我们心中的刻板印象和固定范式,具有主观评价色彩,可以表达出在普通情境下社会群体内部的相互评价。在常规的交流环境中可
学位
隐喻研究是认知语言学研究的重要内容之一。近几十年来有不少从事认知语言学研究的中外学者从人类思维方式和文化差异的角度对隐喻进行了大量的研究,取得了丰硕的研究成果,其中,概念隐喻理论是众多研究成果中最具有代表性的基础性理论成果,已经被广泛地应用于对许多其他学科领域的研究,包括对经济、政治、外交以及科学话语的研究。  由于文化的不同,英汉隐喻存在着很明显的差异性。因此隐喻的英汉对比研究受到了许多国内外学
学位
本研究旨在研究手势隐喻的作用以及英语学习者隐喻能力,以促进其在英语演讲中的表达,为英语学习者提供学习的方向与方法。  隐喻的研究历经了数千年,并且一直随着时代不断完善。隐喻的研究从修辞学过渡到了语言学、哲学。1980年,George Lakoff和Mark Johnson提出概念隐喻。但我们现在所处的时代,多种图像、声音、文字等多媒介交织。因此,在概念隐喻的基础上,Charles J.Forcev
学位
语法隐喻是功能语法中不可或缺的重要组成部分。自从韩礼德与马丁二人先后提出语法隐喻概念以来,学术界对其探讨与争论从未停歇。语法隐喻从属于功能语法,与修辞学的隐喻和认知语言学中所提到的隐喻均不相同。近年来,越来越多的专家、学者将语法隐喻置于语言学的其他领域之下,并探讨其中的关系,譬如语域领域。这种交叉研究正不断完善着语法隐喻理论。  现有研究已经表明,语域偏离直接导致语法隐喻的产生。但这些研究大多局限
隐喻一直被看作为一种修辞手段。对隐喻的研究最早可追溯到亚里士多德时代。在研究的历史中,出现了不少代表性的理论,如:替代论,比较论,相互作用论。1980年,雷科夫和约翰逊的概念隐喻理论实现了对隐喻研究的真正突破。概念隐喻理论认为隐喻是体验世界的一种认知工具,日常生活中充满了隐喻,它影响的感知,思考和行动。基于此理论,本文采取实验的方法研究概念隐喻在隐喻表达理解和记忆中的作用。  在双语者的大脑中,两
学位