论文部分内容阅读
称谓语是人类社会语言文化的一种普遍现象,是人类言语交际活动的第一步。一般而言,称谓语可分为两大类:亲属称谓语和非亲属称谓语(社会称谓语)。亲属称谓语泛化是将亲属称谓语用于非亲属之间的一种语言现象,借用亲属关系来拉近彼此的心理距离。为了达到拉近彼此间的距离,密切彼此之间关系的交际目的,把非亲属关系的人纳入到亲属的行列中,来表示恭敬、亲切、谦虚,使被称呼者感受到尊重、喜爱、礼遇。即用亲属称谓语来互称或自称没有亲属关系的人的方式,就叫做亲属称谓语的泛化。亲属称谓语泛化的广泛使用,正是由于中国对宗族观念和伦理文化的崇尚,以及家族观念的延伸和扩大。在日常交际生活中,亲属称谓语泛化也是使用频率相当高的,一个恰当的称谓也是一个良好人际关系的开端。我们在与留学生的交流观察中,发现他们在日常生活中经常避免对非亲属使用亲属称谓语,大部分原因是由于不会用,容易用错,所以采用回避策略。所以为了汉语学习者在日常交流中能够更好的达到交际目的,需要亲属称谓语泛化合理使用,这样才能提高汉语学习者的汉语水平和语言交际能力。笔者通过借鉴前人的研究,选择汉语亲属称谓语泛化这一特殊的语言现象为切入点。第一部分是综述,介绍选题目的和意义,综合在对外汉语方面研究称谓语和亲属称谓语泛化的相关文献,确定本文的研究对象和研究方法;第二部分是从对外汉语教学的角度,结合语言文化学、社会语言学、语用学等相关知识,对汉语亲属称谓语泛化的界定、成因、理论基础、特点和功能进行详细阐述;第三部分是结合《汉语水平考试词汇大纲》和北京语言大学HSK动态作文语料库对亲属称谓语及泛化进行统计和语料采集,总结汉语学习者在亲属称谓语泛化的使用产生的偏误,得出产生偏误的各类原因;第四部分是从对外汉语教学角度,对亲属称谓语泛化的教学提出建议,为今后的对外汉语教学及使用提供一些可供参考的依据,对外汉语教师在教学中使学生对汉语亲属称谓语泛化有一个完整、清晰的认识并且能够恰到好处地运用到日常的学习、工作和生活中。